Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et egressi filii Israhel fecerunt sicut praeceperat Dominus Mosi et Aaron
And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
And the children of Israel went away, and did as the Lord had commanded Moses and Aaron, so did they.
Then the children of Israel went away and did so; just as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.
And the children of Israel went away, and did as the Lord had commanded Moses and Aaron; so did they.
And the children of Israel went and did so; as Jehovah had commanded Moses and Aaron, so did they.
And the children of Israel went away, and did as Jehovah had commanded Moses and Aaron; so did they.
And the children of Israel going forth did as the Lord had commanded Moses and Aaron.
And the children of Israel went and did so; as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
Then the people of Israel went and did so; as the LORD had commanded Moses and Aaron, so they did.
The Israelites did as the LORD had commanded Moses and Aaron.
Then the Israelites went and did this; they did just as the LORD had commanded Moses and Aaron.
The Israelis did this. Moses and Aaron did just what the LORD had commanded.
and the Israelites went away and did exactly as the LORD had commanded Moses and Aaron.
Then the sons of Israel went and did so; just as the LORD had commanded Moses and Aaron, so they did.
The Israelites did just what the LORD commanded Moses and Aaron.
So the people of Israel did just as the LORD had commanded through Moses and Aaron.
And the children of Israel went away, and did as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
The children of Israel went and did so; as Yahweh had commanded Moses and Aaron, so they did.
The Israelites did everything that the Lord had commanded Moses and Aaron.
And the people bow and do obeisance, and the sons of Israel go and do as Jehovah commanded Moses and Aaron; so have they done.
Then the people of Israel went and did what the Lord had told Moses and Aaron.
The Israelites went and did as they were instructed; they were obedient to what the Eternal had commanded Moses and Aaron.
So the people of Israel did as Moses and Aaron had commanded.
Then the children of Israel went and did exactly what the Lord had ordered Moses and Aaron.
Then the sons of Israel went and did so; just as Yahweh had commanded Moses and Aaron, so they did.
And the sons of Israel went away, and as the LORD had commanded Moses and Aaron, so did they.
Then the Israelites went and did this; they did just as the Lord had commanded Moses and Aaron.
The Israelites went and, as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.
They did just as the Lord commanded Moses and Aaron.
The Israelites then went and did what God had commanded Moses and Aaron. They did it all. * * *
The Israelites went and did all this. They did just as the Lord had commanded Moses and Aaron.
The Israelites went and did just as the Lord had commanded Moses and Aaron.
Then they went and did what the Lord had commanded Moses and Aaron.
And the sons of Israel went out (And the Israelites went out), and did as the Lord commanded to Moses and Aaron.
Then they left and did what Moses and Aaron had told them to do.
Then the people of Israel went and did so; as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.
The Israelites went and did just as the Lord had commanded Moses and Aaron; so they did.
The Israelites went and did just as the Lord had commanded Moses and Aaron.
The Israelites went and did exactly what the Lord had commanded Moses and Aaron to do.
Then the Israelites went and did [as they had been told]: just as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.
Then the people of Israel went and did so; as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.
and the Israelites went and did exactly as the Lord had commanded Moses and Aaron.
Then the sons of Israel went and did so; just as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.
They did just as the Lord commanded Moses and Aaron.
Then Bnei-Yisrael went and did it. They did just as Adonai had commanded Moses and Aaron.
Then the people of Israel went and did so; as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.
They did just what the Lord commanded Moses and Aaron.
And the children of Israel went away, and did as the Lord had commanded Moses and Aaron, so did they.
Then the people of Isra’el went and did as Adonai had ordered Moshe and Aharon — that is what they did.
The Israelites went and did just as the Lord had commanded Moses and Aaron.
And the Bnei Yisroel went away, and did as Hashem had commanded Moshe and Aharon, so did they.
The Israelites did as Yahweh had commanded Moses and Aaron.
Then the children of Israel went and did so. Just as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.
The Lord had given this command to Moses and Aaron, so the Israelites did what the Lord commanded.
They did just as the Lord commanded Moses and Aaron.
And the Israelites went, and they did as Yahweh had commanded Moses and Aaron; so they did.
The Israelites did just what the Lord commanded Moses and Aaron.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!