Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Moses autem et Aaron fecerunt omnia ostenta quae scripta sunt coram Pharaone et induravit Dominus cor Pharaonis nec dimisit filios Israhel de terra sua
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the Lord hardened Pharaoh’s heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
So Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh; and the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the children of Israel go out of his land.
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh; and the Lord hardened Pharaoh’s heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go out of his land.
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh; but Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not let the children of Israel go out of his land.
And Moses and Aaron did all the wonders that are written, before Pharao. And the Lord hardened Pharao's heart, neither did he let the children of Israel go out of his land.
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go out of his land.
Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, and the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the people of Israel go out of his land.
Moses and Aaron showed Pharaoh all these amazing things. Yet, the LORD made Pharaoh stubborn, so he wouldn't let the Israelites leave his country.
Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, but the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let the Israelites go out of his land.
Moses and Aaron did all these wonders in front of Pharaoh, but the LORD made Pharaoh's heart stubborn, and he would not let the Israelis go out from his land.
So Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, but the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not release the Israelites from his land.
Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh; yet the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the sons of Israel go out of his land.
Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh, but the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let the Israelites go out of his country.
Moses and Aaron performed these miracles in Pharaoh's presence, but the LORD hardened Pharaoh's heart, and he wouldn't let the Israelites leave the country.
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh; and the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel depart from his land.
Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, and Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he didn't let the children of Israel go out of his land.
Moses and Aaron did all these miracles in front of Pharaoh. But the Lord caused Pharaoh's mind to be hard. So Pharaoh would not let the Israelites leave his country.
and Moses and Aaron have done all these wonders before Pharaoh, and Jehovah strengtheneth Pharaoh's heart, and he hath not sent the sons of Israel out of his land.
Moses and Aaron did all these great works in front of Pharaoh. But the Lord made Pharaoh’s heart hard. He did not let the people of Israel leave his land.
Moses and Aaron performed all of these wonders in the presence of Pharaoh. But the Eternal hardened Pharaoh’s stubborn heart, and Pharaoh refused to release the Israelites from his land.
So, although Moses and Aaron did these miracles right before Pharaoh’s eyes, the Lord hardened his heart so that he wouldn’t let the people leave the land.
Moses and Aaron did all these signs before Pharaoh, but the Lord had so hardened the heart of Pharaoh that he would not let the children of Israel leave his land.
Now Moses and Aaron did all these miraculous wonders before Pharaoh; yet Yahweh hardened Pharaoh’s heart with strength, and he did not let the sons of Israel go out of his land.
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: but the LORD had hardened Pharaoh’s heart, so that he would not let the sons of Israel go out of his land.
Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, but the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let the Israelites go out of his land.
Moses and Aaron did all these wonders and miracles before Pharaoh; and the Lord hardened Pharaoh’s stubborn heart, and he did not let the Israelites go out of his land.
Moses and Aaron did all these great miracles in front of the king. But the Lord made him stubborn, and the king would not let the Israelites leave his country.
Moses and Aaron had performed all these signs in Pharaoh’s presence, but God turned Pharaoh more stubborn than ever—yet again he refused to release the Israelites from his land. * * *
Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh, but the Lord made Pharaoh’s heart hard, and he did not let the Israelites go out of his land.
Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh; but the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the people of Israel go out of his land.
Moses and Aaron performed all these miracles before the king, but the Lord made him stubborn, and he would not let the Israelites leave his country.
Soothly Moses and Aaron made all the signs and wonders, that be here written, before Pharaoh; and the Lord made hard the heart of Pharaoh, neither he delivered the sons of Israel from his land. (And Moses and Aaron did all the miracles and wonders, that be written here, before Pharaoh; but the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let the Israelites go out of his land.)
So the king of Egypt saw Moses and Aaron work miracles, but the Lord made him stubbornly refuse to let the Israelites leave his country.
Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh; and the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the people of Israel go out of his land.
Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh, but the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let the Israelites go out of his land.
Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh; but the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the people of Israel go out of his land.
Now Moses and Aaron did all these amazing acts in front of Pharaoh, but the Lord made Pharaoh stubborn so that he didn’t let the Israelites go from his land.
Moses and Aaron did all these wonders (miracles) before Pharaoh; yet the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the Israelites go out of his land.
Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, and the Lord hardened Pharaoh's heart, and he did not let the people of Israel go out of his land.
Thus, although Moses and Aaron performed all these wonders in Pharaoh’s presence, the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let the Israelites go from his land.
So Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh; yet the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the sons of Israel go out of his land.
Moses and Aaron did all these great ·miracles [wonders] in front of ·the king [L Pharaoh]. But the Lord ·made him stubborn [L hardened the heart of Pharaoh], and the king would not let the ·Israelites [L sons/T children of Israel] leave his country.
So Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, yet Adonai hardened Pharaoh’s heart, so he did not let Bnei-Yisrael go out of his land.
Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh; and the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the people of Israel go out of his land.
Moses and Aaron performed all these amazing things in the sight of Pharaoh. But the Lord made Pharaoh stubborn. He wouldn’t let the people of Israel go out of his country.
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the Lord hardened Pharaoh’s heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
Moshe and Aharon did all these wonders before Pharaoh, but Adonai had made Pharaoh hardhearted, and he didn’t let the people of Isra’el leave his land.
Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh; but the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the people of Israel go out of his land.
And Moshe and Aharon did all these mofetim before Pharaoh; and Hashem hardened lev Pharaoh, so that he would not let the Bnei Yisroel go out of his land.
Moses and Aaron showed Pharaoh all these amazing things. Yet, Yahweh made Pharaoh stubborn, so he wouldn’t let the Israelites leave his country.
So Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, and the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let the children of Israel go out of his land.
That is why Moses and Aaron did all these great miracles in front of Pharaoh. And that is why the Lord made Pharaoh so stubborn that he would not let the Israelites leave his country.
Moses and Aaron did all these great miracles in front of the king. But the Lord made him stubborn. And the king would not let the people of Israel leave his country.
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, and Yahweh hardened Pharaoh’s heart, and he did not release the Israelites from his land.
Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh, but the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let the Israelites go out of his country.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!