Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
induravit autem Dominus cor Pharaonis et noluit dimittere eos
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.
But Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
But Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he would not let them go.
And the Lord hardened Pharao's heart, and he would not let them go.
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.
But the LORD made Pharaoh stubborn, so he refused to let them go.
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he was unwilling to let them go.
The LORD made Pharaoh's heart stubborn, and he did not want to let them go.
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he was not willing to release them.
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he was not willing to let them go.
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he was not willing to let them go.
But the LORD hardened Pharaoh's heart once more, and he would not let them go.
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he wouldn't let them go.
But the Lord caused Pharaoh's mind to be hard. Pharaoh would not agree to let the Israelites go.
And Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not been willing to send them away;
But the Lord made Pharaoh’s heart hard. He was not willing to let them go.
But the Eternal hardened Pharaoh’s stubborn heart once again, and he was unwilling to release the Israelites.
So the Lord hardened Pharaoh’s heart and he would not let them go.
But the Lord hardened the heart of Pharaoh who would not let them go.
But Yahweh hardened Pharaoh’s heart with strength, and he was not willing to let them go.
But the LORD hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was unwilling to let them go.
But the Lord made Pharaoh’s heart stronger and more stubborn, and he would not let them go.
But the Lord made the king stubborn again, so he refused to let them go.
But God kept Pharaoh stubborn as ever. He wouldn’t agree to release them.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was unwilling to let them go.
The Lord made the king stubborn, and he would not let them go.
Forsooth the Lord made hard the heart of Pharaoh, and he would not deliver them. (But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.)
This time the Lord made the king so stubborn
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was unwilling to let them go.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was unwilling to let them go.
But the Lord made Pharaoh stubborn so that he wasn’t willing to let them go.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to let them go.
But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was unwilling to let them go.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to let them go.
But the Lord ·made the king stubborn again [L hardened the heart of Pharaoh], so he ·refused [was unwilling] to let them go.
But Adonai hardened Pharaoh’s heart, and he was unwilling to let them go.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.
But the Lord made Pharaoh stubborn. So he wouldn’t let the people go.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.
But Adonai made Pharaoh hardhearted, and he would not let them go.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was unwilling to let them go.
But Hashem hardened lev Pharaoh, and he would not let them go.
But Yahweh made Pharaoh stubborn, so he refused to let them go.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.
The Lord made Pharaoh stubborn again, so he refused to let them go.
But the Lord made the king stubborn again. So he refused to let them go.
And Yahweh hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to release them.
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he was not willing to let them go.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!