Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ait Moses hostias quoque et holocausta dabis nobis quae offeramus Domino Deo nostro
And Moses said, You must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the LORD our God.
And Moses said, you must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the LORD our God.
And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the LORD our God.
And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the Lord our God.
But Moses said, “You must also give us sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.
And Moses said, “Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the Lord our God.
And Moses said, Thou must also give into our hand sacrifices and burnt-offerings, that we may sacrifice unto Jehovah our God.
And Moses said, Thou must give also sacrifices and burnt-offerings into our hands, that we may sacrifice to Jehovah our God.
Moses said: Thou shalt give us also sacrifices and burnt offerings, to the Lord our God.
And Moses said, Thou must also give into our hand sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the LORD our God.
But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the LORD our God.
But Moses said, "You must allow us to take [our animals] for the sacrifices and burnt offerings we have to make to the LORD our God.
Moses responded, "You must also let us have sacrifices and burnt offerings to prepare for Yahweh our God.
Moses said, "You must let us have sacrifices and burnt offerings to offer to the LORD our God.
But Moses said, "Will you also provide us with sacrifices and burnt offerings that we may present them to the LORD our God?
But Moses said, "You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice them to the LORD our God.
But Moses said, "You must allow us to have sacrifices and burnt offerings to present to the LORD our God.
"No," Moses said, "you must provide us with animals for sacrifices and burnt offerings to the LORD our God.
And Moses said, Thou must give us also sacrifices, and burnt-offerings, that we may sacrifice to the LORD our God.
Moses said, "You must also give into our hand sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to Yahweh our God.
But Moses said, ‘Then you will have to give us animals for our sacrifices and burnt offerings. We need our animals to offer to the Lord our God.
and Moses saith, `Thou also dost give in our hand sacrifices and burnt-offerings, and we have prepared for Jehovah our God;
But Moses said, “You must let us have gifts to give in worship and gifts for burning, so we may give them to the Lord our God.
Moses: You must also allow us to take our herds and flocks as sacrifices and burnt offerings, for we must offer them to the Eternal our God.
“No,” Moses said, “we must take our flocks and herds for sacrifices and burnt offerings to Jehovah our God.
Moses answered, “You must also grant us sacrifices and burnt offerings that we will offer to the Lord, our God.
But Moses said, “You must also let us have in our hand sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice them to Yahweh our God.
And Moses replied, Thou also must give us sacrifices and burnt offerings that we may sacrifice unto the LORD our God.
Moses responded, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings to prepare for the Lord our God.
But Moses said, You must give into our hand also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.
Moses said, “You must let us have animals to use as sacrifices and burnt offerings, because we have to offer them to the Lord our God.
But Moses said, “You have to let us take our sacrificial animals and offerings with us so we can sacrifice them in worship to our God. Our livestock has to go with us with not a hoof left behind; they are part of the worship of our God. And we don’t know just what will be needed until we get there.”
But Moses said, “You must also let us take sacrifices with us and burnt offerings to present to the Lord our God.
But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings to sacrifice to the Lord our God.
Moses answered, “Then you would have to provide us with animals for sacrifices and burnt offerings to offer to the Lord our God.
And Moses said, Also thou shalt give to us offerings and burnt sacrifices, which we shall offer to our Lord God; (And Moses said, Then shalt thou give us the offerings, and the burnt sacrifices, which we shall offer to the Lord our God?)
“No!” Moses replied. “You must let us offer sacrifices to the Lord our God,
But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.
But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings to sacrifice to the Lord our God.
But Moses said, ‘You must also let us have sacrifices and burnt-offerings to sacrifice to the Lord our God.
But Moses said, “You need to let us have sacrifices and entirely burned offerings to present to the Lord our God.
But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, so that we may sacrifice them to the Lord our God.
But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.
But Moses replied, “You also must give us sacrifices and burnt offerings to make to the Lord, our God.
But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, so that we may sacrifice them to the Lord our God.
Moses said, “You must ·let us have animals to use as [L give into our hands] ·sacrifices [offerings] and burnt offerings [Lev. 1], ·because we have to offer them to [L …for] the Lord our God.
But Moses said, “You must also put sacrifices and burnt offerings into our hand, then we will do it for Adonai our God.
But Moses said, “You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice to the Lord our God.
But Moses said, “You must allow us to take our animals. We need to offer them as sacrifices and burnt offerings to the Lord our God.
And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the Lord our God.
Moshe answered, “You must also see to it that we have sacrifices and burnt offerings, so that we can sacrifice to Adonai our God.
But Moses said, ‘You must also let us have sacrifices and burnt-offerings to sacrifice to the Lord our God.
And Moshe said, Thou must give us also zevakhim and olot, that we may sacrifice unto Hashem Eloheinu.
But Moses said, “You must allow us to take our animals for the sacrifices and burnt offerings we have to make to Yahweh our Elohim.
But Moses said, “You must also give us sacrifices and burnt offerings, so that we may sacrifice to the Lord our God.
Moses said, “No, we will take them all. In fact, you will give us offerings and sacrifices for us to use in worshiping the Lord our God.
Moses said, “You must let us have animals to use as sacrifices and burnt offerings. We have to offer them to the Lord our God.
And Moses said, “Even if you yourself put into our hand sacrifices and burnt offerings and we offer them to Yahweh our God,
But Moses said, ‘You must allow us to have sacrifices and burnt offerings to present to the Lord our God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!