Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vocavitque Pharao Mosen et Aaron et dixit eis ite sacrificate Domino oves tantum vestrae et armenta remaneant parvuli vestri eant vobiscum
And Pharaoh called to Moses, and said, Go you, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
And Pharaoh called unto Moses, and said, Go, serve the LORD; only let your flocks and your herds be left behind: let your little ones also go with you.
And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the Lord; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
Then Pharaoh called to Moses and said, “Go, serve the Lord; only let your flocks and your herds be kept back. Let your little ones also go with you.”
And Pharaoh called unto Moses and said, “Go ye, serve the Lord; only let your flocks and your herds be stayed. Let your little ones also go with you.”
And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve Jehovah; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
And Pharaoh called Moses and said, Go, serve Jehovah; only, let your flocks and your herds remain; let your little ones also go with you.
And Pharao called Moses and Aaron, and said to them: Go sacrifice to the Lord: let your sheep only, and herds remain; let your children go with you.
And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
Then Pharaoh called Moses and said, “Go, serve the LORD; your little ones also may go with you; only let your flocks and your herds remain behind.”
Then Pharaoh called for Moses and said, "Go, worship the LORD! Even your women and children may go with you, but your flocks and herds must stay behind."
Pharaoh summoned Moses and said, "Go, worship Yahweh. Even your families may go with you; only your flocks and herds must stay behind."
Pharaoh called Moses and said, "Go serve the LORD, but your flocks and your cattle are to remain. Even your little ones can go with you!"
Then Pharaoh summoned Moses and said, "Go, serve the LORD--only your flocks and herds will be detained. Even your families may go with you."
Then Pharaoh called to Moses, and said, "Go, serve the LORD; only let your flocks and your herds be detained. Even your little ones may go with you."
Then Pharaoh summoned Moses and said, "Go, worship the LORD. Even your women and children may go with you; only leave your flocks and herds behind."
Finally, Pharaoh called for Moses. "Go and worship the LORD," he said. "But leave your flocks and herds here. You may even take your little ones with you."
And Pharaoh called to Moses, and said, Go ye, serve the LORD; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
Pharaoh called to Moses, and said, "Go, serve Yahweh. Only let your flocks and your herds stay behind. Let your little ones also go with you."
Then Pharaoh called Moses to come to him. He said, ‘Go and worship the Lord. Even your families may go with you. Only your animals must remain in Egypt.’
And Pharaoh calleth unto Moses and saith, `Go ye, serve Jehovah, only your flock and your herd are stayed, your infants also go with you;'
Then Pharaoh called to Moses, and said, “Go and worship the Lord. Your children may go with you also. Only let your flocks and your cattle stay.”
Once more Pharaoh sent for Moses. Pharaoh: You may go and serve the Eternal. Everyone can go—even your little ones—but leave your herds and flocks behind.
Then Pharaoh called for Moses and said, “Go and worship Jehovah—but let your flocks and herds stay here; you can even take your children with you.”
Pharaoh summoned Moses and said, “Leave, and serve the Lord. Take your babies with you. Only leave your flocks and herds here.”
Then Pharaoh called to Moses and said, “Go, serve Yahweh; only let your flocks and your herds be detained. Even your little ones may go with you.”
Then Pharaoh called unto Moses and said, Go, serve the LORD; only let your sheep and your cows remain; let your little ones also go with you.
Pharaoh summoned Moses and said, “Go, worship the Lord. Even your families may go with you; only your flocks and herds must stay behind.”
And Pharaoh called to Moses, and said, Go, serve the Lord; let your little ones also go with you; it is only your flocks and your herds that must not go.
Again the king of Egypt called for Moses. He said, “All of you may go and worship the Lord. You may take your women and children with you, but you must leave your flocks and herds here.”
Pharaoh called in Moses: “Go and worship God. Leave your flocks and herds behind. But go ahead and take your children.”
Pharaoh called to Moses and said, “Go, serve the Lord. Even your families may also go with you. But you must leave your flocks and herds behind.”
Then Pharaoh summoned Moses, and said, “Go, worship the Lord. Only your flocks and your herds shall remain behind. Even your children may go with you.”
The king called Moses and said, “You may go and worship the Lord; even your women and children may go with you. But your sheep, goats, and cattle must stay here.”
And Pharaoh called Moses and Aaron, and said to them, Go ye, make ye sacrifice to the Lord; only your sheep and your great beasts dwell still; your little children go with you. (And Pharaoh called for Moses and Aaron, and said to them, Go ye, and worship the Lord; your sheep and your great beasts must stay here, but even your little children can go with you.)
The king sent for Moses and told him, “Go worship the Lord! And take your families with you. Just leave your sheep, goats, and cattle.”
Then Pharaoh called Moses, and said, “Go, serve the Lord; your children also may go with you; only let your flocks and your herds remain behind.”
Then Pharaoh summoned Moses and said, “Go, serve the Lord. Only your flocks and your herds shall remain behind. Even your little ones may go with you.”
Then Pharaoh summoned Moses, and said, ‘Go, worship the Lord. Only your flocks and your herds shall remain behind. Even your children may go with you.’
Then Pharaoh called Moses and said, “Go! Worship the Lord! Only your flocks and herds need to stay behind. Even your children can go with you.”
Then Pharaoh called to Moses, and said, “Go, serve the Lord; only your flocks and your herds must be left behind. Even your children may go with you.”
Then Pharaoh called Moses and said, “Go, serve the Lord; your little ones also may go with you; only let your flocks and your herds remain behind.”
Pharaoh then summoned Moses and Aaron and said, “Go, serve the Lord. Only your flocks and herds will be detained. Even your little ones may go with you.”
Then Pharaoh called for Moses, and said, “Go, serve the Lord; only let your flocks and your herds be left behind. Even your little ones may go with you.”
Again ·the king of Egypt [L Pharaoh] called for Moses. He said, “All of you may go and ·worship [serve] the Lord. You may take your ·women and children [L children] with you, but you must leave your flocks and herds here.”
Pharaoh called Moses and said, “Go, serve Adonai. Only let your flocks and your herds remain. Your little ones may also go with you.”
Then Pharaoh called Moses, and said, “Go, serve the Lord; your children also may go with you; only let your flocks and your herds remain behind.”
Then Pharaoh sent for Moses. He said to him, “Go. Worship the Lord. Even your women and children can go with you. Just leave your flocks and herds behind.”
And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the Lord; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
(iii) Pharaoh summoned Moshe and said, “Go, worship Adonai; only leave your flocks and herds behind — your children may go with you.”
Then Pharaoh summoned Moses, and said, ‘Go, worship the Lord. Only your flocks and your herds shall remain behind. Even your children may go with you.’
And Pharaoh called unto Moshe, and said, Go ye, serve Hashem; only let your tzon and your herds remain behind; let your little ones also go with you.
Then Pharaoh called for Moses and said, “Go, worship Yahweh! Even your women and children may go with you, but your flocks and herds must stay behind.”
Then Pharaoh called to Moses and said, “Go, serve the Lord. Only let your flocks and your herds be detained. Even let your little ones also go with you.”
Again Pharaoh called for Moses. He said, “Go and worship the Lord! You can take your children with you. But you must leave your sheep and cattle here.”
Again the king of Egypt called for Moses. He said, “All of you may go and worship the Lord. You may take your women and children with you. But you must leave your sheep and cattle here.”
And Pharaoh called Moses and said, “Go, serve Yahweh. Only your sheep and goats and your cattle must be left behind. Your dependents may also go with you.”
Then Pharaoh summoned Moses and said, ‘Go, worship the Lord. Even your women and children may go with you; only leave your flocks and herds behind.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!