Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dixit Dominus ad Mosen ingredere ad Pharao ego enim induravi cor eius et servorum illius ut faciam signa mea haec in eo
And the LORD said to Moses, Go in to Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might show these my signs before him:
And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might show these my signs before him:
And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him:
And the Lord said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him:
Now the Lord said to Moses, “Go in to Pharaoh; for I have hardened his heart and the hearts of his servants, that I may show these signs of Mine before him,
And the Lord said unto Moses, “Go in unto Pharaoh; for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I might show these My signs before him;
And Jehovah said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I may show these my signs in the midst of them,
And Jehovah said to Moses, Go in unto Pharaoh; for I have hardened his heart, and the heart of his bondmen, that I might do these my signs in their midst,
And the Lord said to Moses: Go in to Pharao; for I have hardened his heart, and the heart of his servants: that I may work these my signs in him.
And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs in the midst of them:
Then the LORD said to Moses, “Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I may show these signs of mine among them,
Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh. I have made him and his officials stubborn so that I can do these miraculous signs among them.
Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials so that I may do these miraculous signs of Mine among them,
Then the LORD told Moses, "Go to Pharaoh, for I've hardened his heart and the hearts of his officials in order to perform these signs of mine among them,
The LORD said to Moses, "Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, in order to display these signs of mine before him,
Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I may perform these signs of Mine among them,
Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials so that I may perform these signs of mine among them
Then the LORD said to Moses, "Return to Pharaoh and make your demands again. I have made him and his officials stubborn so I can display my miraculous signs among them.
And the LORD said to Moses, Go in to Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants; that I might show these my signs before him:
Yahweh said to Moses, "Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I may show these my signs in the midst of them,
Then the Lord said to Moses, ‘Go to see Pharaoh. I have caused his mind to become hard. I have also caused his officers' minds to become hard. I have done this so that I can do miracles to show him my power.
And Jehovah saith unto Moses, `Go in unto Pharaoh, for I have declared hard his heart, and the heart of his servants, so that I set these My signs in their midst,
Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh. For I have made his heart and the heart of his servants hard, so that I may do My powerful works among them.
Eternal One (to Moses): Go pay Pharaoh another visit. I have made his heart and his servants’ hearts as hard as stone, so that I can perform My wondrous signs among them and reveal My power.
Then the Lord said to Moses, “Go back again and make your demand upon Pharaoh; but I have hardened him and his officials, so that I can do more miracles demonstrating my power.
Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his ministers so that I may perform these signs in their midst
Then Yahweh said to Moses, “Come to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants with firmness, that I may set these signs of Mine among them,
And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh for I have hardened his heart and the heart of his slaves that I might show these my signs among them
Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials so that I may do these miraculous signs of mine among them,
The Lord said to Moses, Go to Pharaoh, for I have made his heart hard, and his servants’ hearts, that I might show these My signs [of divine power] before him,
The Lord said to Moses, “Go to the king of Egypt. I have made him and his officers stubborn so I could show them my powerful miracles.
God said to Moses: “Go to Pharaoh. I’ve made him stubborn, him and his servants, so that I can force him to look at these signs and so you’ll be able to tell your children and grandchildren how I toyed with the Egyptians, like a cat with a mouse; you’ll tell them the stories of the signs that I brought down on them, so that you’ll all know that I am God.”
Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have made his heart unyielding, and his officials’ hearts too, so that I may perform these signs of mine in their midst,
Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh; for I have hardened his heart and the heart of his officials, in order that I may show these signs of mine among them,
Then the Lord said to Moses, “Go and see the king. I have made him and his officials stubborn, in order that I may perform these miracles among them
And the Lord said to Moses, Enter thou to Pharaoh, for I have made hard the heart of him, and of his servants, that I do these signs of me in him (so that I can do my miracles before him/so that I can do my miracles among them);
The Lord said to Moses: Go back to the king. I have made him and his officials stubborn, so that I could work these miracles.
Then the Lord said to Moses, “Go in to Pharaoh; for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I may show these signs of mine among them,
Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his officials, in order that I may show these signs of mine among them
Then the Lord said to Moses, ‘Go to Pharaoh; for I have hardened his heart and the heart of his officials, in order that I may show these signs of mine among them,
Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh. I’ve made him and his officials stubborn so that I can show them my signs
Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants [making them determined and unresponsive], so that I may exhibit My signs [of divine power] among them,
Then the Lord said to Moses, “Go in to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I may show these signs of mine among them,
Then the Lord said to Moses: Go to Pharaoh, for I have made him and his servants obstinate in order that I may perform these signs of mine among them
Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, so that I may perform these signs of Mine among them,
The Lord said to Moses, “Go to ·the king of Egypt [L Pharaoh]. I have ·made him and his officers stubborn [L hardened his heart and the hearts of his officers] so I could show them ·my powerful miracles [L these signs of mine].
Then Adonai said to Moses, “Go to Pharaoh, because I have hardened his heart and the heart of his servants, so that I might show these My signs in their midst,
Then the Lord said to Moses, “Go in to Pharaoh; for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I may show these signs of mine among them,
Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh. I have made him stubborn. I have also made his officials stubborn so I can perform my signs among them.
And the Lord said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him:
Adonai said to Moshe, “Go to Pharaoh, for I have made him and his servants hardhearted, so that I can demonstrate these signs of mine among them,
Then the Lord said to Moses, ‘Go to Pharaoh; for I have hardened his heart and the heart of his officials, in order that I may show these signs of mine among them,
And Hashem said unto Moshe, Go in unto Pharaoh; for I have hardened his lev, and the lev of his avadim, that I might show these My otot before him;
Then Yahweh said to Moses, “Go to Pharaoh. I have made him and his officials stubborn so that I can do these miraculous signs among them.
Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I might show these signs of Mine before him,
The Lord said to Moses, “Go to Pharaoh. I have made him and his officials stubborn. I did this so that I could show them my powerful miracles.
The Lord said to Moses, “Go to the king of Egypt. I have made him and his officers stubborn. I did this so I could show them my powerful miracles.
And Yahweh said to Moses, “Go to Pharaoh, for I have made his heart insensitive and the heart of his servants in order to put these signs of mine in his midst,
Then the Lord said to Moses, ‘Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials so that I may perform these signs of mine among them
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!