Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
surrexit interea rex novus super Aegyptum qui ignorabat Ioseph
Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
Now there arose up a new king over Egypt, who knew not Joseph.
Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
Now there arose up a new king over Egypt, who knew not Joseph.
Now there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph.
And there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
In the mean time there arose a new king over Egypt, that knew not Joseph:
Now there arose a new king over Egypt, which knew not Joseph.
Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
Then a new king, who knew nothing about Joseph, began to rule in Egypt.
A new king, who had not known Joseph, came to power in Egypt.
Eventually a new king who was unacquainted with Joseph came to power in Egypt.
Then a new king, who did not know about Joseph, came to power over Egypt.
Now a new king arose over Egypt, who did not know Joseph.
Then a new king, to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt.
Eventually, a new king came to power in Egypt who knew nothing about Joseph or what he had done.
Now there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph.
Now there arose a new king over Egypt, who didn't know Joseph.
Later, a new king began to rule in Egypt. He did not know anything about Joseph.
And there riseth a new king over Egypt, who hath not known Joseph,
Then a new king came into power over Egypt. He did not know Joseph.
One day, a new king came to power and ruled over Egypt, but this king had no knowledge of Joseph.
Then, eventually, a new king came to the throne of Egypt who felt no obligation to the descendants of Joseph.
Then a new king arose in Egypt who had not known Joseph.
And a new king arose over Egypt, who did not know Joseph.
Now there arose up a new king over Egypt, who knew not Joseph.
A new king, who did not know about Joseph, came to power in Egypt.
Now a new king arose over Egypt who did not know Joseph.
Then a new king began to rule Egypt, who did not know who Joseph was.
A new king came to power in Egypt who didn’t know Joseph. He spoke to his people with alarm, “There are way too many of these Israelites for us to handle. We’ve got to do something: Let’s devise a plan to contain them, lest if there’s a war they should join our enemies, or just walk off and leave us.”
Then a new king arose over Egypt, who did not know Joseph.
Now a new king arose over Egypt, who did not know Joseph.
Then, a new king, who knew nothing about Joseph, came to power in Egypt.
(But) A new king, that knew not Joseph, rose [up] in the meantime on Egypt,
Many years later a new king came to power. He did not know what Joseph had done for Egypt,
Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
Now a new king arose over Egypt who did not know Joseph.
Now a new king arose over Egypt, who did not know Joseph.
Now a new king came to power in Egypt who didn’t know Joseph.
Now a new king arose over Egypt, who did not know Joseph [nor the history of his accomplishments].
Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
Then a new king, who knew nothing of Joseph, rose to power in Egypt.
Now a new king arose over Egypt, who did not know Joseph.
Then a new king ·began to rule [L rose over] Egypt, who did not know who Joseph was [C identification uncertain; may refer to Ahmose in 16th century bc].
Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
Then a new king came to power in Egypt. Joseph didn’t mean anything to him.
Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
Now there arose a new king over Egypt. He knew nothing about Yosef
Now a new king arose over Egypt, who did not know Joseph.
Now there arose a melech chadash over Mitzrayim, which had no da’as of Yosef.
Then a new king, who knew nothing about Joseph, began to rule in Egypt.
Now there rose up a new king over Egypt, who did not know Joseph.
Then a new king began to rule Egypt. He did not know Joseph.
Then a new king began to rule Egypt. He did not know who Joseph was.
And a new king rose over Egypt who did not know Joseph.
Then a new king, to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!