Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quantoque opprimebant eos tanto magis multiplicabantur et crescebant
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were in dread of the children of Israel.
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew; and they were grieved because of the children of Israel.
But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were grieved because of the children of Israel.
But the more they afflicted them, the more they multiplied and spread; and they were distressed because of the children of Israel.
But the more they oppressed them, the more they were multiplied, and increased:
But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were grieved because of the children of Israel.
But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.
But the more the Israelites were oppressed, the more they increased in number and spread out. The Egyptians couldn't stand them [any longer].
But the more they oppressed them, the more they multiplied and spread so that the Egyptians came to dread the Israelites.
But the more the Egyptians afflicted the Israelis, the more they multiplied and flourished, so that the Egyptians became terrified of the Israelis.
But the more the Egyptians oppressed them, the more they multiplied and spread. As a result the Egyptians loathed the Israelites,
But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out, so that they were in dread of the sons of Israel.
But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites
But the more the Egyptians oppressed them, the more the Israelites multiplied and spread, and the more alarmed the Egyptians became.
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out. They were grieved because of the children of Israel.
The Egyptians made the Israelites work more and more. But the Israelites still became more in number. They had many children and they lived in every part of the country. Because of this, the Egyptians began to be afraid of them.
and as they afflict it, so it multiplieth, and so it breaketh forth, and they are vexed because of the sons of Israel;
But the more the Egyptians made them suffer, the more they became until they spread throughout the land. So the Egyptians were afraid of the people of Israel.
But the harder the slave drivers pushed the Israelites, the more rapidly they had children and spread throughout the land. Because of this, the Egyptians grew to detest the Israelites even more
But the more the Egyptians mistreated and oppressed them, the more the Israelis seemed to multiply! The Egyptians became alarmed
But the more they were oppressed, the more they multiplied and grew beyond measure. The Egyptians began to dread the presence of the children of Israel
But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out, so that they were in dread of the sons of Israel.
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew, so much that they loathed the sons of Israel.
But the more they oppressed them, the more they multiplied and spread so that the Egyptians came to dread the Israelites.
But the more [the Egyptians] oppressed them, the more they multiplied and expanded, so that [the Egyptians] were vexed and alarmed because of the Israelites.
But the harder the Egyptians forced the Israelites to work, the more the Israelites grew in number and spread out. So the Egyptians became very afraid of them
So they organized them into work-gangs and put them to hard labor under gang-foremen. They built the storage cities Pithom and Rameses for Pharaoh. But the harder the Egyptians worked them the more children the Israelites had—children everywhere! The Egyptians got so they couldn’t stand the Israelites and treated them worse than ever, crushing them with slave labor. They made them miserable with hard labor—making bricks and mortar and back-breaking work in the fields. They piled on the work, crushing them under the cruel workload.
But the more the Egyptians oppressed the Israelites, the more they increased in number, and the more they spread out. The Egyptians were filled with dread because of them.
But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread, so that the Egyptians came to dread the Israelites.
But the more the Egyptians oppressed the Israelites, the more they increased in number and the farther they spread through the land. The Egyptians came to fear the Israelites
And by how much they oppressed them, by so much they were multiplied, and increased the more. (But the more that they oppressed them, the more they multiplied, and increased.)
But even though the Israelites were mistreated, their families grew larger, and they took over more land. Because of this, the Egyptians feared them worse than before
But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.
But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread, so that the Egyptians came to dread the Israelites.
But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread, so that the Egyptians came to dread the Israelites.
But the more they were oppressed, the more they grew and spread, so much so that the Egyptians started to look at the Israelites with disgust and dread.
But the more the Egyptians oppressed them, the more they multiplied and expanded, so that the Egyptians dreaded and were exasperated by the Israelites.
But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.
Yet the more they were oppressed, the more they multiplied and spread, so that the Egyptians began to loathe the Israelites.
But the more they oppressed them, the more they multiplied and the more they spread out, so that they dreaded the sons of Israel.
But the harder ·the Egyptians forced the Israelites to work [L they afflicted/oppressed them], the more ·the Israelites grew in number [they multiplied] and spread out. So ·the Egyptians became very afraid of them [L they dreaded the sons/T children of Israel]
But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread. So the Egyptians dreaded the presence of Bnei-Yisrael.
But the more they were oppressed, the more they multiplied and the more they spread abroad. And the Egyptians were in dread of the people of Israel.
But the worse the slave drivers treated the Israelites, the more Israelites there were. So the Egyptians became afraid of them.
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
But the more the Egyptians oppressed them, the more they multiplied and expanded, until the Egyptians came to dread the people of Isra’el
But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread, so that the Egyptians came to dread the Israelites.
But the more they afflicted them, the more they multiplied and spread out. And they were in dread because of the Bnei Yisroel.
But the more the Israelites were oppressed, the more they increased in number and spread out. The Egyptians couldn’t stand them any longer.
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew so that as a result they abhorred the sons of Israel.
The Egyptians forced the Israelites to work harder and harder. But the harder they worked, the more they grew and spread, and the more the Egyptians became afraid of them.
The Egyptians forced the Israelites to work even harder. But this made the Israelites grow in number and spread more. So the Egyptians became more afraid of them.
And as he oppressed them, so they became many, and so they spread out, and the Egyptians were afraid because of the presence of the Israelites.
But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!