Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
reversus est Mardocheus ad ianuam palatii et Aman festinavit ire in domum suam lugens et operto capite
And Mordecai came again to the king's gate. But Haman hurried to his house mourning, and having his head covered.
And Mordecai came again to the king's gate. But Haman hastened to his house mourning, and having his head covered.
And Mordecai came again to the king's gate. But Haman hasted to his house mourning, and having his head covered.
And Mordecai came again to the king’s gate. But Haman hasted to his house mourning, and having his head covered.
Afterward Mordecai went back to the king’s gate. But Haman hurried to his house, mourning and with his head covered.
And Mordecai came again to the king’s gate. But Haman hastened to his house, mourning and having his head covered.
And Mordecai came again to the king's gate. But Haman hasted to his house, mourning and having his head covered.
And Mordecai came again to the king's gate. But Haman hasted to his house, mourning and having his head covered.
But Mardochai returned to the palace gate: and Aman made haste to go to his house, mourning and having his head covered:
And Mordecai came again to the king's gate. But Haman hasted to his house, mourning and having his head covered.
Then Mordecai returned to the king’s gate. But Haman hurried to his house, mourning and with his head covered.
After that, Mordecai returned to the king's gate, but Haman hurried home. He was in despair and covered his head.
Then Mordecai returned to the King's Gate, but Haman, overwhelmed, hurried off for home with his head covered.
Then Mordecai returned to the king's gate, while Haman hurried to his house, mourning and hiding his face.
Then Mordecai again sat at the king's gate, while Haman hurried away to his home, mournful and with a veil over his head.
Then Mordecai returned to the king's gate. But Haman hurried home, mourning, with his head covered.
Afterward Mordecai returned to the king's gate. But Haman rushed home, with his head covered in grief,
Afterward Mordecai returned to the palace gate, but Haman hurried home dejected and completely humiliated.
And Mordecai came again to the king's gate. But Haman hasted to his house mourning, and having his head covered.
Mordecai came back to the king's gate, but Haman hurried to his house, mourning and having his head covered.
After this, Mordecai returned to sit at the king's gate. But Haman hurried back home. He covered his face because he was ashamed and upset.
And Mordecai turneth back unto the gate of the king, and Haman hath been hastened unto his house mourning, and with covered head,
Then Mordecai returned to the king’s gate. But Haman went home in a hurry with his head covered and very sad.
When it was done, Mordecai returned to the king’s gate. But Haman fled to his home, mourning and covering his head in humiliation.
Afterwards Mordecai returned to his job, but Haman hurried home utterly humiliated.
Afterward, Mordecai went back to the king’s gate. Haman, however, hurried home, with his head covered in grief
Then Mordecai returned to the king’s gate. But Haman hastened home, mourning, with his head covered.
After that Mordecai returned to the king’s gate. But Haman hastened to his house mourning and having his head covered.
Then Mordecai returned to the King’s Gate, but Haman hurried off for home, mournful and with his head covered.
Then Mordecai came again to the king’s gate. But Haman hastened to his house, mourning and having his head covered.
Then Mordecai returned to the king’s gate, but Haman hurried home with his head covered, because he was embarrassed and ashamed.
Then Mordecai returned to the King’s Gate, but Haman fled to his house, thoroughly mortified, hiding his face. When Haman had finished telling his wife Zeresh and all his friends everything that had happened to him, his knowledgeable friends who were there and his wife Zeresh said, “If this Mordecai is in fact a Jew, your bad luck has only begun. You don’t stand a chance against him—you’re as good as ruined.”
Mordecai returned to the king’s gate, but Haman hurried to his home, mourning, with his head covered.
Then Mordecai returned to the king’s gate, but Haman hurried to his house, mourning and with his head covered.
Mordecai then went back to the palace entrance while Haman hurried home, covering his face in embarrassment.
And after this Mordecai turned again to the gate of the palace, and Haman hasted to go into his house, mourning, and with his head covered. (And after this Mordecai returned to the royal court, and Haman hastened to go to his house, mourning, and with his head covered.)
Afterwards, Mordecai returned to his duties in the king's palace, and Haman hurried home, hiding his face in shame.
Then Mor′decai returned to the king’s gate. But Haman hurried to his house, mourning and with his head covered.
Then Mordecai returned to the king’s gate, but Haman hurried to his house, mourning and with his head covered.
Then Mordecai returned to the king’s gate, but Haman hurried to his house, mourning and with his head covered.
Afterward, Mordecai returned to the King’s Gate, while Haman hurried home feeling great shame, his head covered.
Then Mordecai returned to the king’s gate. But Haman hurried to his [own] house, mourning and with his head covered [in sorrow].
Then Mordecai returned to the king's gate. But Haman hurried to his house, mourning and with his head covered.
Mordecai then returned to the royal gate, while Haman hurried home grieving, with his head covered.
Then Mordecai returned to the king’s gate, while Haman hurried home, mourning, with his head covered.
Then Mordecai returned to the king’s gate, but Haman hurried home with his head covered in ·mourning [humiliation].
Afterwards, Mordecai then returned to the king’s gate, but Haman rushed to his home, grief-stricken and with his head covered.
Then Mor′decai returned to the king’s gate. But Haman hurried to his house, mourning and with his head covered.
After that, Mordecai returned to the palace gate. But Haman rushed home. He covered his head because he was very sad.
And Mordecai came again to the king’s gate. But Haman hasted to his house mourning, and having his head covered.
Then Mordekhai returned to the King’s Gate; but Haman rushed home with his head covered in mourning.
Then Mordecai returned to the king’s gate, but Haman hurried to his house, mourning and with his head covered.
And Mordechai came again to the Sha’ar HaMelech. But Haman hasted to his bais, having his head covered in evel (mourning [see 4:3]).
After that, Mordecai returned to the king’s gate, but Haman hurried home. He was in despair and covered his head.
As Mordecai returned again to the king’s gate, Haman hurried to his house, mourning with his head covered.
After that Mordecai went back to the king’s gate, but Haman hurried home with his head covered because he was embarrassed and ashamed.
Then Mordecai went back to the king’s gate. But Haman hurried home with his head covered. He was embarrassed and ashamed.
Then Mordecai returned to the gate of the king, and Haman rushed to his house mournful and with his head covered.
Afterwards Mordecai returned to the king’s gate. But Haman rushed home, with his head covered in grief,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!