Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cui dixerunt regis pueri qui ad fores palatii praesidebant cur praeter ceteros non observas mandata regis
Then the king's servants, which were in the king's gate, said to Mordecai, Why transgress you the king's commandment?
Then the king's servants, who were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgress you the king's commandment?
Then the king's servants, which were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?
Then the king’s servants, which were in the king’s gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king’s commandment?
Then the king’s servants who were within the king’s gate said to Mordecai, “Why do you transgress the king’s command?”
Then the king’s servants, who were in the king’s gate, said unto Mordecai, “Why transgressest thou the king’s commandment?”
Then the king's servants, that were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?
Then the king's servants, who were in the king's gate, said to Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?
And the king's servants that were chief at the doors of the palace, said to him: Why dost thou alone not observe the king's commandment?
Then the king's servants, that were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why do you transgress the king’s command?”
Then the king's advisers at the king's gate asked Mordecai, "Why do you ignore the king's command?"
The members of the royal staff at the King's Gate asked Mordecai, "Why are you disobeying the king's command?"
The king's ministers who were in the king's gate asked Mordecai, "Why are you disobeying the king's command?"
Then the servants of the king who were at the king's gate asked Mordecai, "Why are you violating the king's commandment?"
Then the king's servants who were at the king's gate said to Mordecai, "Why are you transgressing the king's command?"
Then the royal officials at the king's gate asked Mordecai, "Why do you disobey the king's command?"
Then the palace officials at the king's gate asked Mordecai, "Why are you disobeying the king's command?"
Then the king's servants who were in the king's gate, said to Mordecai, Why dost thou transgress the king's commandment?
Then the king's servants, who were in the king's gate, said to Mordecai, "Why do you disobey the king's commandment?"
The officers at the king's gate asked Mordecai, ‘Why do you not obey the king's command?’
And the servants of the king, who [are] in the gate of the king, say to Mordecai, `Wherefore [art] thou transgressing the command of the king?'
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why are you not obeying the king?”
Mordecai’s actions came to the attention of the king’s officials standing at the gate. Officials (looking at Mordecai): Why are you disobeying the king’s command?
“Why are you disobeying the king’s commandment?” the others demanded day after day, but he still refused. Finally they spoke to Haman about it to see whether Mordecai could get away with it because of his being a Jew, which was the excuse he had given them.
The other officials at the king’s gate asked Mordecai, “Why do you fail to obey the king’s command?”
So the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why do you trespass against the king’s command?”
Then the king’s slaves, who were in the king’s gate, said unto Mordecai, Why dost thou pass over the king’s commandment?
The members of the royal staff at the King’s Gate asked Mordecai, “Why are you disobeying the king’s command?”
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, Why do you transgress the king’s command?
Then the royal officers at the king’s gate asked Mordecai, “Why don’t you obey the king’s command?”
Some time later, King Xerxes promoted Haman son of Hammedatha the Agagite, making him the highest-ranking official in the government. All the king’s servants at the King’s Gate used to honor him by bowing down and kneeling before Haman—that’s what the king had commanded. Except Mordecai. Mordecai wouldn’t do it, wouldn’t bow down and kneel. The king’s servants at the King’s Gate asked Mordecai about it: “Why do you cross the king’s command?” Day after day they spoke to him about this but he wouldn’t listen, so they went to Haman to see whether something shouldn’t be done about it. Mordecai had told them that he was a Jew.
So the servants of the king who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why are you going against the king’s command?”
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why do you disobey the king’s command?”
The other officials in the royal service asked him why he was disobeying the king's command;
And the servants of the king, that sat above at the gates of the palace, said to Mordecai, Why keepest thou not the commandments of the king, (but doest) otherwise than other men? (And the king’s officials, who were in attendance at the royal court, said to Mordecai, Why followest thou not the king’s commands, like all the other men do?)
When the other officials asked Mordecai why he disobeyed the king's command,
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mor′decai, “Why do you transgress the king’s command?”
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why do you disobey the king’s command?”
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, ‘Why do you disobey the king’s command?’
So the royal workers at the King’s Gate said to Mordecai, “Why don’t you obey the king’s order?”
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why are you disregarding the king’s command?”
Then the king's servants who were at the king's gate said to Mordecai, “Why do you transgress the king's command?”
The king’s servants who were at the royal gate said to Mordecai, “Why do you disobey the king’s order?”
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why are you violating the king’s command?”
Then the ·royal officers [ministers; officials] at the king’s gate asked Mordecai, “Why don’t you obey the king’s command?”
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, “Why are you disobeying the king’s command?”
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mor′decai, “Why do you transgress the king’s command?”
The royal officials at the palace gate asked Mordecai a question. They said, “Why don’t you obey the king’s command?”
Then the king’s servants, which were in the king’s gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king’s commandment?
The king’s servants at the King’s Gate asked Mordekhai, “Why don’t you obey the king’s order?”
Then the king’s servants who were at the king’s gate said to Mordecai, ‘Why do you disobey the king’s command?’
Then avadim of HaMelech, which were in the Sha’ar HaMelech, said unto Mordechai, Why transgressest thou the mitzvat HaMelech?
Then the king’s advisers at the king’s gate asked Mordecai, “Why do you ignore the king’s command?”
So the king’s servants tending the king’s gate said to Mordecai, “Why are you transgressing the king’s commandment?”
Then the king’s leaders at the gate asked Mordecai, “Why don’t you obey the king’s command to bow down to Haman?”
Then the royal officers at the king’s gate asked Mordecai, “Why don’t you obey the king’s command?”
And the king’s servants who were at the gate of the king said to Mordecai, “Why are you transgressing the command of the king?”
Then the royal officials at the king’s gate asked Mordecai, ‘Why do you disobey the king’s command?’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!