Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et sermo illius potestate plenus est nec dicere ei quisquam potest quare ita facis
Where the word of a king is, there is power: and who may say to him, What do you?
Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What are you doing?
Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou?
Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou?
Where the word of a king is, there is power; And who may say to him, “What are you doing?”
Where the word of a king is, there is power; and who may say unto him, “What doest thou?”
For the king's word hath power; and who may say unto him, What doest thou?
because the word of a king is power; and who may say unto him, What doest thou?
And his word is full of power: neither can any man say to him: Why dost thou so?
Because the king's word hath power; and who may say unto him, What doest thou?
For the word of the king is supreme, and who may say to him, “What are you doing?”
Since a king's word has such power, no one can ask him what he is doing.
For the king's word is authoritative, and who can say to him, "What are you doing?"
Since a king's command is powerful, who is able to challenge him, asking, "What are you doing?"
Surely the king's authority is absolute; no one can say to him, "What are you doing?"
Since the word of the king is authoritative, who will say to him, "What are you doing?"
Since a king's word is supreme, who can say to him, "What are you doing?"
His command is backed by great power. No one can resist or question it.
Where the word of a king is, there is power: and who may say to him, what doest thou?
for the king's word is supreme. Who can say to him, "What are you doing?"
The king's command has complete power. Nobody can tell him that he is wrong.
Where the word of a king [is] power [is], and who saith to him, `What dost thou?'
Since the king’s word is powerful, who will say to him, “What are you doing?”
Since the king has the power to enforce his word, who dares ask him, “What are you doing?”
The king’s command is backed by great power, and no one can withstand it or question it.
Since his word is sovereign, who can say to him, “What are you doing?”
Since the word of the king is powerful, who will say to him, “What are you doing?”
because the word of the king is his power and who may say unto him, What doest thou?
For the king’s word is authoritative, and who can say to him, “What are you doing?”
For the word of a king is authority and power, and who can say to him, What are you doing?
What the king says is law; no one tells him what to do.
Do what your king commands; you gave a sacred oath of obedience. Don’t worryingly second-guess your orders or try to back out when the task is unpleasant. You’re serving his pleasure, not yours. The king has the last word. Who dares say to him, “What are you doing?” Carrying out orders won’t hurt you a bit; the wise person obeys promptly and accurately. Yes, there’s a right time and way for everything, even though, unfortunately, we miss it for the most part. It’s true that no one knows what’s going to happen, or when. Who’s around to tell us?
For a king’s word is supreme, and who will say to him, “What are you doing?”
For the word of the king is powerful, and who can say to him, “What are you doing?”
The king acts with authority, and no one can challenge what he does.
and his word is full of power, and no man may say to him (and no one can say to him), Why doest thou so?
The king's word is law. No one can ask him, “Why are you doing this?”
For the word of the king is supreme, and who may say to him, “What are you doing?”
For the word of the king is powerful, and who can say to him, “What are you doing?”
For the word of the king is powerful, and who can say to him, ‘What are you doing?’
Because the king’s word has authority, no one can say to him, “What are you doing?”
For the word of a king is authoritative and powerful, And who will say to him, “What are you doing?”
For the word of the king is supreme, and who may say to him, “What are you doing?”
His word is sovereign, and who can say to him, “What are you doing?”
Since the word of the king is authoritative, who will say to him, “What are you doing?”
What the king says is ·law [supreme]; no one ·tells him what to do [L says to him, “What are you doing?].
Since the word of a king has authority, who can say to him, ‘What are you doing?’
For the word of the king is supreme, and who may say to him, “What are you doing?”
The king has the final word. So who can ask him, “What are you doing?”
Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou?
After all, his word is final; who can challenge him, “Why are you doing that?”
For the word of the king is powerful, and who can say to him, ‘What are you doing?’
For the devar melech is shilton (supreme), and who may say unto him, What doest thou?
Since a king’s word has such power, no one can ask him what he is doing.
For the word of the king is powerful, and who would say to him, “What are you doing?”
He has the authority to give commands, and no one can tell him what to do.
The king is the highest power. No one can tell him what to do.
Since the word of the king is supreme, no one can say to him, “What are you doing?”
Since a king’s word is supreme, who can say to him, ‘What are you doing?’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!