Home Prior Books Index
←Prev   Ecclesiates 8:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וראיתי את כל מעשה האלהים כי לא יוכל האדם למצוא את המעשה אשר נעשה תחת השמש בשל אשר יעמל האדם לבקש ולא ימצא וגם אם יאמר החכם לדעת לא יוכל למצא
Hebrew - Transliteration via code library   
vrAyty At kl m`SHh hAlhym ky lA yvkl hAdm lmTSvA At hm`SHh ASHr n`SHh tKHt hSHmSH bSHl ASHr y`ml hAdm lbqSH vlA ymTSA vgm Am yAmr hKHkm ld`t lA yvkl lmTSA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et intellexi quod omnium operum Dei nullam possit homo invenire rationem eorum quae fiunt sub sole et quanto plus laboraverit ad quaerendum tanto minus inveniat etiam si dixerit sapiens se nosse non poterit repperire

King James Variants
American King James Version   
Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labor to seek it out, yet he shall not find it; yes farther; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.
King James 2000 (out of print)   
Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labors to seek it out, yet he shall not find it; yea moreover; though a wise man thinks to know it, yet shall he not be able to find it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea further; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.
Authorized (King James) Version   
then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea further; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.
New King James Version   
then I saw all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun. For though a man labors to discover it, yet he will not find it; moreover, though a wise man attempts to know it, he will not be able to find it.
21st Century King James Version   
then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun, because though a man labor to seek it out, yet shall he not find it; yea further, though even a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.

Other translations
American Standard Version   
then I beheld all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun: because however much a man labor to seek it out, yet he shall not find it; yea moreover, though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.
Darby Bible Translation   
then I saw that all is the work of God, and that man cannot find out the work that is done under the sun: because however man may labour to seek it out, yet doth he not find it; and even, if a wise man think to know it, he shall not be able to find it out.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And I understood that man can find no reason of all those works of God that are done under the sun: and the more he shall labour to seek, so much the less shall he find: yea, though the wise man shall say, that he knoweth it, he shall not be able to find it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
then I beheld all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun: because however much a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea moreover, though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.
English Standard Version Journaling Bible   
then I saw all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun. However much man may toil in seeking, he will not find it out. Even though a wise man claims to know, he cannot find it out.
God's Word   
then I saw everything that God has done. No one is able to grasp the work that is done under the sun. However hard a person may search for it, he will not find [its meaning]. Even though a wise person claims to know, he is not able to grasp it.
Holman Christian Standard Bible   
I observed all the work of God and concluded that man is unable to discover the work that is done under the sun. Even though a man labors hard to explore it, he cannot find it; even if the wise man claims to know it, he is unable to discover it.
International Standard Version   
I saw all of it as the activity of God. Frankly, a human being cannot understand what happens on earth, because however hard a man works to discover it, he will not find out. Despite what he thinks he knows, he will not be able to figure it out.
NET Bible   
then I discerned all that God has done: No one really comprehends what happens on earth. Despite all human efforts to discover it, no one can ever grasp it. Even if a wise person claimed that he understood, he would not really comprehend it.
New American Standard Bible   
and I saw every work of God, I concluded that man cannot discover the work which has been done under the sun. Even though man should seek laboriously, he will not discover; and though the wise man should say, "I know," he cannot discover.
New International Version   
then I saw all that God has done. No one can comprehend what goes on under the sun. Despite all their efforts to search it out, no one can discover its meaning. Even if the wise claim they know, they cannot really comprehend it.
New Living Translation   
I realized that no one can discover everything God is doing under the sun. Not even the wisest people discover everything, no matter what they claim.
Webster's Bible Translation   
Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man may labor to seek it out, yet he shall not find it; yes further; though a wise man thinketh to know it, yet shall he not be able to find it.
The World English Bible   
then I saw all the work of God, that man can't find out the work that is done under the sun, because however much a man labors to seek it out, yet he won't find it. Yes even though a wise man thinks he can comprehend it, he won't be able to find it.
EasyEnglish Bible   
I thought about everything that God has done. I realized that nobody understands everything that happens on the earth. Even if they try very much, they will not know everything. A wise person may say that he understands all these things. But really that is not possible.
Young‘s Literal Translation   
then I considered all the work of God, that man is not able to find out the work that hath been done under the sun, because though man labour to seek, yet he doth not find; and even though the wise man speak of knowing he is not able to find.
New Life Version   
And I saw all the work of God and knew that man cannot even think of all that is done under the sun. Even if man tries hard to find out, he will not be able to. Even if a wise man says he knows, he does not.
The Voice Bible   
I saw all the works and ways of God, and it became clear to me that no one is able to grasp fully this mystery called life. Try as we might, we cannot discover what has been done under the sun. Even if the wise claim to know, they really haven’t discovered it.
Living Bible   
In my search for wisdom I observed all that was going on everywhere across the earth—ceaseless activity, day and night. (Of course, only God can see everything, and even the wisest man who says he knows everything, doesn’t!)
New Catholic Bible   
I came to the realization that man is unable to discover all God’s work that is done under the sun. However great an effort a man exerts in this search, he will never succeed. A wise man may claim to know, but he is in no way able to do so.
Legacy Standard Bible   
and I saw every work of God, I concluded that man cannot find out the work which has been done under the sun. Even though man should seek laboriously, he will not find it out; and though the wise man should say, “I know,” he cannot find it out.
Jubilee Bible 2000   
And I have seen regarding all the works of God that man cannot attain to understand the work that is being done under the sun, because though a man labours to seek it out, yet he shall not find it; even though the wise man says that he knows it, yet he shall not be able to attain it.
Christian Standard Bible   
I observed all the work of God and concluded that a person is unable to discover the work that is done under the sun. Even though a person labors hard to explore it, he cannot find it; even if a wise person claims to know it, he is unable to discover it.
Amplified Bible © 1954   
Then I saw all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun—because however much a man may toil in seeking, yet he will not find it out; yes, more than that, though a wise man thinks and claims he knows, yet will he not be able to find it out.
New Century Version   
I also saw all that God has done. Nobody can understand what God does here on earth. No matter how hard people try to understand it, they cannot. Even if wise people say they understand, they cannot; no one can really understand it.
The Message   
When I determined to load up on wisdom and examine everything taking place on earth, I realized that if you keep your eyes open day and night without even blinking, you’ll still never figure out the meaning of what God is doing on this earth. Search as hard as you like, you’re not going to make sense of it. No matter how smart you are, you won’t get to the bottom of it.
Evangelical Heritage Version ™   
I saw everything that God has done, but no man can grasp all the work that is done under the sun. No matter how hard a man works to explore it, he cannot discover it all. Even if the wise man claims to know it, he cannot find it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
then I saw all the work of God, that no one can find out what is happening under the sun. However much they may toil in seeking, they will not find it out; even though those who are wise claim to know, they cannot find it out.
Good News Translation®   
and never be able to understand what God is doing. However hard you try, you will never find out. The wise may claim to know, but they don't.
Wycliffe Bible   
And I understood, that of all the works of God, a man may find no reason of those things, that be done under the sun (And I understood, that of all the works of God, a person can find no reason for those things, that be done under the sun); and inasmuch as he travaileth more to seek (it out), by so much (the more) he shall find (it) less; yea, though a wise man say that he knoweth, (or understandeth, what is done under the sun,) he shall not be able to find (it out).
Contemporary English Version   
I saw everything God does, and I realized no one can really understand what happens. We may be very wise, but no matter how much we try or how much we claim to know, we cannot understand it all.
Revised Standard Version Catholic Edition   
then I saw all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun. However much man may toil in seeking, he will not find it out; even though a wise man claims to know, he cannot find it out.
New Revised Standard Version Updated Edition   
then I saw all the work of God, that no one can find out what is happening under the sun. However much they may toil in seeking, they will not find it out; even though those who are wise claim to know, they cannot find it out.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
then I saw all the work of God, that no one can find out what is happening under the sun. However much they may toil in seeking, they will not find it out; even though those who are wise claim to know, they cannot find it out.
Common English Bible © 2011   
I observed all the work of God—that no one can grasp what happens under the sun. Those who strive to know can’t grasp it. Even the wise who are set on knowing are unable to grasp it.
Amplified Bible © 2015   
and I saw all the work of God, I concluded that man cannot discover the work that is done under the sun. Even though man may labor in seeking, he will not discover; and [more than that], though a wise man thinks and claims he knows, he will not be able to find it out.
English Standard Version Anglicised   
then I saw all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun. However much man may toil in seeking, he will not find it out. Even though a wise man claims to know, he cannot find it out.
New American Bible (Revised Edition)   
and I saw all the work of God: No mortal can find out the work that is done under the sun. However much mortals may toil in searching, no one finds it out; and even if the wise claim to know, they are unable to find it out.
New American Standard Bible   
and I saw every work of God, I concluded that one cannot discover the work which has been done under the sun. Even though a person laboriously seeks, he will not discover; and even if the wise person claims to know, he cannot discover.
The Expanded Bible   
I also saw all that God has done. Nobody can ·understand [comprehend; L find] what God does ·here on earth [L under the sun; 1:3]. No matter how hard people try to ·understand [L find] it, they cannot. Even if wise people say they understand, they cannot; no one can really ·understand [L find] it.
Tree of Life Version   
then I saw all the work of God. No one can comprehend the work that is done under the sun. Despite all human efforts to seek it out, no one comprehends. Even if a wise person claims to know, he cannot really comprehend.
Revised Standard Version   
then I saw all the work of God, that man cannot find out the work that is done under the sun. However much man may toil in seeking, he will not find it out; even though a wise man claims to know, he cannot find it out.
New International Reader's Version   
I saw everything God has done. No one can understand what happens on earth. People might try very hard to figure it out. But they still can’t discover what it all means. Wise people might claim they know. But they can’t really understand it either.
BRG Bible   
Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea further; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it.
Complete Jewish Bible   
then, on looking over all of God’s work, I realized that it is impossible to grasp all the activity taking place under the sun; because even if a person works hard at searching it out, he won’t grasp it; and even if a wise person thinks he knows it, he still won’t be able to grasp it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
then I saw all the work of God, that no one can find out what is happening under the sun. However much they may toil in seeking, they will not find it out; even though those who are wise claim to know, they cannot find it out.
Orthodox Jewish Bible   
then I beheld kol ma’aseh HaElohim, that haAdam cannot comprehend the ma’aseh that is done under the shemesh; because though haAdam labor to seek it out, yet he shall not comprehend it; moreover, though a chacham claim to have da’as of it, yet shall he not be able to comprehend it.
Names of God Bible   
then I saw everything that Elohim has done. No one is able to grasp the work that is done under the sun. However hard a person may search for it, he will not find its meaning. Even though a wise person claims to know, he is not able to grasp it.
Modern English Version   
then I saw all the work of God, that a man cannot comprehend the work that is done under the sun. Inasmuch as a man labors to seek, he will not understand. Even if a wise man claims to know, he cannot grasp it.
Easy-to-Read Version   
I also saw that no one can understand all that God does. People can try and try to understand the things that happen here on earth, but they cannot. There may be wise people who claim to understand the meaning of these things, but they are wrong. No one can understand it all.
International Children’s Bible   
I also saw all that God has done. Nobody can understand what God does here on earth. No matter how hard a person tries to understand it, he cannot. Even if a wise man says he understands, he really cannot. No one at all can really understand it.
Lexham English Bible   
Then I saw all the work of God—man is not able to discover the work that is done under the sun. Although man may toil in seeking, he cannot find it. Even if a wise man claims that he knows it, he cannot find it.
New International Version - UK   
then I saw all that God has done. No one can comprehend what goes on under the sun. Despite all their efforts to search it out, no one can discover its meaning. Even if the wise claim they know, they cannot really comprehend it.