Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
est et alia vanitas quae fit super terram sunt iusti quibus multa proveniunt quasi opera egerint impiorum et sunt impii qui ita securi sunt quasi iustorum facta habeant sed et hoc vanissimum iudico
There is a vanity which is done on the earth; that there be just men, to whom it happens according to the work of the wicked; again, there be wicked men, to whom it happens according to the work of the righteous: I said that this also is vanity.
There is a vanity which is done upon the earth; that there are just men, unto whom it happens according to the work of the wicked; again, there are wicked men, to whom it happens according to the work of the righteous: I said that this also is vanity.
There is a vanity which is done upon the earth; that there be just men, unto whom it happeneth according to the work of the wicked; again, there be wicked men, to whom it happeneth according to the work of the righteous: I said that this also is vanity.
There is a vanity which is done upon the earth; that there be just men, unto whom it happeneth according to the work of the wicked; again, there be wicked men, to whom it happeneth according to the work of the righteous: I said that this also is vanity.
There is a vanity which occurs on earth, that there are just men to whom it happens according to the work of the wicked; again, there are wicked men to whom it happens according to the work of the righteous. I said that this also is vanity.
There is a vanity which is done upon the earth: that there be just men, unto whom it happeneth according to the works of the wicked; again, there be wicked men, to whom it happeneth according to the works of the righteous. I said that this also is vanity.
There is a vanity which is done upon the earth, that there are righteous men unto whom it happeneth according to the work of the wicked; again, there are wicked men to whom it happeneth according to the work of the righteous: I said that this also is vanity.
There is a vanity which is done upon the earth; that there are righteous men unto whom it happeneth according to the work of the wicked; and there are wicked men to whom it happeneth according to the work of the righteous. I said that this also is vanity.
There is also another vanity, which is done upon the earth. There are just men to whom evils happen, as though they had done the works of the wicked: and there are wicked men, who are as secure, as though they had the deeds of the just: but this also I judge most vain.
There is a vanity which is done upon the earth; that there be righteous men, unto whom it happeneth according to the work of the wicked; again, there be wicked men, to whom it happeneth according to the work of the righteous: I said that this also is vanity.
There is a vanity that takes place on earth, that there are righteous people to whom it happens according to the deeds of the wicked, and there are wicked people to whom it happens according to the deeds of the righteous. I said that this also is vanity.
There is something being done on earth that is pointless. Righteous people suffer for what the wicked do, and wicked people get what the righteous deserve. I say that even this is pointless.
There is a futility that is done on the earth: there are righteous people who get what the actions of the wicked deserve, and there are wicked people who get what the actions of the righteous deserve. I say that this too is futile.
Here is a pointless thing that happens on earth: A righteous man receives what happens to the wicked, and a wicked man receives what happens to the righteous. I concluded that this, too, is pointless.
Here is another enigma that occurs on earth: Sometimes there are righteous people who get what the wicked deserve, and sometimes there are wicked people who get what the righteous deserve. I said, "This also is an enigma."
There is futility which is done on the earth, that is, there are righteous men to whom it happens according to the deeds of the wicked. On the other hand, there are evil men to whom it happens according to the deeds of the righteous. I say that this too is futility.
There is something else meaningless that occurs on earth: the righteous who get what the wicked deserve, and the wicked who get what the righteous deserve. This too, I say, is meaningless.
And this is not all that is meaningless in our world. In this life, good people are often treated as though they were wicked, and wicked people are often treated as though they were good. This is so meaningless!
There is a vanity which is done upon the earth; that there are just men, to whom it happeneth according to the work of the wicked; again, there are wicked men, to whom it happeneth according to the work of the righteous: I said that this also is vanity.
There is a vanity which is done on the earth, that there are righteous men to whom it happens according to the work of the wicked. Again, there are wicked men to whom it happens according to the work of the righteous. I said that this also is vanity.
But this is something else that is difficult to understand: Sometimes righteous people suffer in the way the wicked people deserve. And sometimes wicked people enjoy the good things that righteous people deserve. I think that this is difficult to understand.
There is a vanity that hath been done upon the earth, that there are righteous ones unto whom it is coming according to the work of the wicked, and there are wicked ones unto whom it is coming according to the work of the righteous. I have said that this also [is] vanity.
There is something that is of no use on the earth: There are right and good men who have the same thing happen to them that happens to those who do sinful things. And there are sinful men who have the same thing happen to them that happens to those who are right and good. I say this also is for nothing.
Here is another example of the fleeting nature of our world: there are just people who get what the wicked deserve; there are wicked people who get what the just deserve. I say this, too, is fleeting.
There is a strange thing happening here upon the earth: Providence seems to treat some good men as though they were wicked, and some wicked men as though they were good. This is all very vexing and troublesome!
Another vanity that takes place on earth is that sometimes righteous people are treated as though they had acted in an evil way, and wicked people are treated as though they had lived righteous lives. This too, I say, is vanity.
There is vanity which is done on the earth, that is, there are righteous men to whom it happens according to the works of the wicked. On the other hand, there are wicked men to whom it happens according to the works of the righteous. I say that this too is vanity.
There is another vanity which is done upon the earth: that there are just men, who are recompensed as if they had done according to the work of the wicked; again, there are wicked men, who are recompensed as if they had done according to the work of the righteous; I say that this also is vanity.
There is a futility that is done on the earth: there are righteous people who get what the actions of the wicked deserve, and there are wicked people who get what the actions of the righteous deserve. I say that this too is futile.
Here also is a futility that goes on upon the earth: there are righteous men who fare as though they were wicked, and wicked men who fare as though they were righteous. I say that this also is vanity (emptiness, falsity, and futility)!
Sometimes something useless happens on earth. Bad things happen to good people, and good things happen to bad people. I say that this is also useless.
Here’s something that happens all the time and makes no sense at all: Good people get what’s coming to the wicked, and bad people get what’s coming to the good. I tell you, this makes no sense. It’s smoke.
Another example of vapor that appears on the earth is when righteous people get what the wicked deserve for their actions, and wicked people get what the righteous deserve for their actions. I said, “This too is vapor.”
There is a vanity that takes place on earth, that there are righteous people who are treated according to the conduct of the wicked, and there are wicked people who are treated according to the conduct of the righteous. I said that this also is vanity.
But this is nonsense. Look at what happens in the world: sometimes the righteous get the punishment of the wicked, and the wicked get the reward of the righteous. I say it is useless.
Also another vanity there is, that is done on earth. Just men there be, to whom evils come, as if they did the works of wicked men; and wicked men there be, that be as secure, as if they had (done) the deeds of just men; but I deem also this most vain. (There is also another vanity, that is done on the earth/There is also more that is empty and futile, that is found on the earth. There be good, or righteous, people, to whom evils come as if they did the works of the wicked; and there be wicked people, who be as secure as if they had done the deeds of the good, or of the righteous; but I also judge this to be most empty and futile.)
There is something else that doesn't make sense to me. Good citizens are treated as criminals, while criminals are honored as though they were good citizens.
There is a vanity which takes place on earth, that there are righteous men to whom it happens according to the deeds of the wicked, and there are wicked men to whom it happens according to the deeds of the righteous. I said that this also is vanity.
There is a vanity that takes place on earth, that there are righteous people who are treated according to the conduct of the wicked and wicked people who are treated according to the conduct of the righteous. I said that this also is vanity.
There is a vanity that takes place on earth, that there are righteous people who are treated according to the conduct of the wicked, and there are wicked people who are treated according to the conduct of the righteous. I said that this also is vanity.
Here’s another thing that happens on earth that is pointless: the righteous get what the wicked deserve, and the wicked get what the righteous deserve. I say that this too is pointless.
There is a meaningless and futile thing which is done on the earth: that is, there are righteous men whose gain is as though they were evil, and evil men whose gain is as though they were righteous. I say that this too is futility (meaningless, vain).
There is a vanity that takes place on earth, that there are righteous people to whom it happens according to the deeds of the wicked, and there are wicked people to whom it happens according to the deeds of the righteous. I said that this also is vanity.
This is a vanity that occurs on earth: There are those who are just but are treated as though they had done evil, and those who are wicked but are treated as though they had done justly. This, too, I say is vanity.
There is futility which is done on the earth, that is, there are righteous people to whom it happens according to the deeds of the wicked. On the other hand, there are evil people to whom it happens according to the deeds of the righteous. I say that this too is futility.
Sometimes something useless [1:2] happens on earth. ·Bad things happen to good people [L There are righteous people who are treated as if they did wicked deeds], and ·good things happen to bad people [L wicked people who are treated as if they did righteous deeds]. I say that this is also useless [1:2].
There is another enigma that occurs upon the earth: there are righteous people who are requited according to the work of the wicked, and there are wicked people who are requited according to the work of the righteous. I said, “This also is meaningless.”
There is a vanity which takes place on earth, that there are righteous men to whom it happens according to the deeds of the wicked, and there are wicked men to whom it happens according to the deeds of the righteous. I said that this also is vanity.
Here’s something else on this earth that doesn’t have any meaning. Sometimes godly people get what sinful people should receive. And sinful people get what godly people should receive. Here’s what I’m telling you. That doesn’t have any meaning either.
There is a vanity which is done upon the earth; that there be just men, unto whom it happeneth according to the work of the wicked; again, there be wicked men, to whom it happeneth according to the work of the righteous: I said that this also is vanity.
There is something frustrating that occurs on earth, namely, that there are righteous people to whom things happen as if they were doing wicked deeds; and, again, there are wicked people to whom things happen as if they were doing righteous deeds. I say that this too is pointless.
There is a vanity that takes place on earth, that there are righteous people who are treated according to the conduct of the wicked, and there are wicked people who are treated according to the conduct of the righteous. I said that this also is vanity.
There is a hevel which is done upon ha’aretz; that there be tzaddikim, unto whom it happeneth according to the ma’aseh haresha’im; again, there be resha’im, to whom it happeneth according to the ma’aseh hatzaddikim; I say that this also is hevel.
There is something being done on earth that is pointless. Righteous people suffer for what the wicked do, and wicked people get what the righteous deserve. I say that even this is pointless.
There is a vanity that takes place on the earth that there are righteous men who are treated according to the deeds of the wicked, and there are wicked men who are treated according to the deeds of the righteous. I said that this also is vanity.
There is something else that happens on earth that does not seem fair. Bad things should happen to bad people, and good things should happen to good people. But sometimes bad things happen to good people, and good things happen to bad people. This is not fair.
But sometimes something senseless happens on earth. Bad things happen to good people. Good things happen to bad people. This is truly senseless.
There is a vanity that happens on earth: sometimes the righteous suffer what the wicked deserve, and sometimes the wicked receive what the righteous deserve. I said, “This also is vanity!”
There is something else meaningless that occurs on earth: the righteous who get what the wicked deserve, and the wicked who get what the righteous deserve. This too, I say, is meaningless.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!