Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit Deus et tempus omni rei tunc erit
I said in my heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
I said in my heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time for every purpose and for every work.
I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
I said in my heart, “God shall judge the righteous and the wicked, For there is a time there for every purpose and for every work.”
I said in mine heart, “God shall judge the righteous and the wicked, for there is a time there for every purpose and for every work.”
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.
And I said in my heart: God shall judge both the just and the wicked, and then shall be the time of every thing.
I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for there is a time for every matter and for every work.
I thought to myself, "God will judge righteous people as well as wicked people, because there is a specific time for every activity and every work that is done."
I said to myself, "God will judge the righteous and the wicked, since there is a time for every activity and every work."
I told myself, "God will judge both the righteous and the wicked, because there is a time set to judge every event and every work."
I thought to myself, "God will judge both the righteous and the wicked; for there is an appropriate time for every activity, and there is a time of judgment for every deed.
I said to myself, "God will judge both the righteous man and the wicked man," for a time for every matter and for every deed is there.
I said to myself, "God will bring into judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time to judge every deed."
I said to myself, "In due season God will judge everyone, both good and bad, for all their deeds."
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
I said in my heart, "God will judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work."
I said to myself, ‘One day, God will judge everyone, righteous people and wicked people. He has chosen a time for everything. So there is a right time when he will judge people.’
I said in my heart, `The righteous and the wicked doth God judge, for a time [is] to every matter and for every work there.'
I said to myself, “God will judge both the man who is right and good, and the sinful man.” For there is a time for everything to be done and a time for every work.
I said to myself, “God will judge the righteous and the wicked, for there is a right time for every pursuit and for every action.”
I said to myself, “In due season God will judge everything man does, both good and bad.”
But I remained confident in my belief that God will judge both the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter and he will issue a judgment on every work.
I said in my heart, “God will judge both the righteous man and the wicked man,” for a time for every matter and for every work is there.
I said in my heart, God shall judge the righteous and the wicked; for there is a time determined to judge every will and regarding everything that is done.
I said to myself, “God will judge the righteous and the wicked, since there is a time for every activity and every work.”
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for there is a time [appointed] for every matter and purpose and for every work.
I said to myself, God has planned a time for every thing and every action, so he will judge both good people and bad.
I took another good look at what’s going on: The very place of judgment—corrupt! The place of righteousness—corrupt! I said to myself, “God will judge righteous and wicked.” There’s a right time for every thing, every deed—and there’s no getting around it. I said to myself regarding the human race, “God’s testing the lot of us, showing us up as nothing but animals.”
I said in my heart, “God will judge the righteous and the wicked. Yes, there will be a time for every case to be settled before God.”
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter, and for every work.
I told myself, “God is going to judge the righteous and the evil alike, because every thing, every action, will happen at its own set time.”
And I said in mine heart, The Lord shall deem a just man, and an unfaithful man; and the time of each thing shall be then. (And I said in my heart, The Lord shall judge the righteous, and the unfaithful; and then shall be the proper time for each thing.)
So I told myself that God has set a time and a place for everything. He will judge everyone, both the wicked and the good.
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter, and for every work.
I said to myself, “God will judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter and for every work.”
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter, and for every work.
I thought to myself, God will judge both righteous and wicked people, because there’s a time for every matter and every deed.
I said to myself, “God will judge both the righteous and the wicked,” for there is a time [appointed] for every matter and for every deed.
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for there is a time for every matter and for every work.
I said in my heart, both the just and the wicked God will judge, since a time is set for every affair and for every work.
I said to myself, “God will judge the righteous and the wicked,” for a time for every matter and for every deed is there.
I said ·to myself [L in my heart], ·God has planned [L There is] a time for every ·thing [activity] and every action, so he will judge both ·good people and bad [the righteous and the evil/wicked].
I said in my heart: “The righteous and the wicked, God will judge. For there is a time for every activity and for every deed.”
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter, and for every work.
I said to myself, “God will judge godly and sinful people alike. He has a time for every act. He has a time to judge everything that is done.”
I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
I said to myself, “The righteous and the wicked God will judge, because there is a right time for every intention and for every action.”
I said in my heart, God will judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time for every matter, and for every work.
I said in mine lev, HaElohim shall judge the tzaddik and the resha (wicked); for an et (season) for every matter and for every ma’aseh is there.
I thought to myself, “Elohim will judge righteous people as well as wicked people, because there is a specific time for every activity and every work that is done.”
I thought in my heart: God will bring judgment to the righteous and the wicked, for there is an appropriate time for every matter and deed.
So I said to myself, “God has planned a time for everything, and he has planned a time to judge everything people do. He will judge good people and bad people.”
I certainly believe that God has planned a time for every thing and every action. He will judge both good people and bad people.
So I said to myself, “God will surely judge the righteous and the wicked, for he has appointed a time of judgment for every deed and every work.”
I said to myself, ‘God will bring into judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time to judge every deed.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!