Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
adversum Aaron quoque vehementer iratus voluit eum conterere et pro illo similiter deprecatus sum
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
And the LORD was very angry with Aaron and would have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
And the Lord was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
And the Lord was very angry with Aaron and would have destroyed him; so I prayed for Aaron also at the same time.
And the Lord was very angry with Aaron so as to have destroyed him, and I prayed for Aaron also the same time.
And Jehovah was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.
And with Aaron Jehovah was very angry to destroy him; and I prayed for Aaron also at the same time.
And he was exceeding angry against Aaron also, and would have destroyed him, and I prayed in like manner for him.
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
And the LORD was so angry with Aaron that he was ready to destroy him. And I prayed for Aaron also at the same time.
The LORD also became very angry with Aaron and wanted to destroy him. But at that time I prayed for Aaron, too.
The LORD was angry enough with Aaron to destroy him. But I prayed for Aaron at that time also.
It was as had been the case with Aaron, the LORD was very angry and about to destroy him, but I prayed for Aaron at that time.
The LORD was also angry enough at Aaron to kill him, but at that time I prayed for him too.
"The LORD was angry enough with Aaron to destroy him; so I also prayed for Aaron at the same time.
And the LORD was angry enough with Aaron to destroy him, but at that time I prayed for Aaron too.
The LORD was so angry with Aaron that he wanted to destroy him, too. But I prayed for Aaron, and the LORD spared him.
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also at the same time.
Yahweh was very angry with Aaron to destroy him: and I prayed for Aaron also at the same time.
The Lord was also angry with my brother Aaron. He wanted to kill Aaron. But at that time, I prayed for Aaron too.
`And with Aaron hath Jehovah shewed himself very angry, to destroy him, and I pray also for Aaron at that time;
The Lord was angry enough with Aaron to destroy him. So I prayed for Aaron at the same time also.
I had to pray particularly for Aaron because the Eternal was furious with him for making the idol—He would have killed my brother!
Aaron was in great danger because the Lord was so angry with him; but I prayed, and the Lord spared him.
The Lord was angry enough at Aaron to kill him, but I also prayed for Aaron at the same time.
And Yahweh was angry enough with Aaron to destroy him; so I also prayed for Aaron at the same time.
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him, and I prayed for Aaron also the same time.
The Lord was angry enough with Aaron to destroy him. But I prayed for Aaron at that time also.
And the Lord was very angry with Aaron, angry enough to have destroyed him, and I prayed for Aaron also at the same time.
And the Lord was angry enough with Aaron to destroy him, but then I prayed for Aaron, too.
Then I flung myself down before God, just as I had at the beginning of the forty days and nights. I ate no food; I drank no water. I did this because of you, all your sins, sinning against God, doing what is evil in God’s eyes and making him angry. I was terrified of God’s furious anger, his blazing anger. I was sure he would destroy you. But once again God listened to me. And Aaron! How furious he was with Aaron—ready to destroy him. But I prayed also for Aaron at that same time.
The Lord was even angry enough with Aaron to destroy him. So I prayed also for Aaron at that time.
The Lord was so angry with Aaron that he was ready to destroy him, but I interceded also on behalf of Aaron at that same time.
The Lord was also angry enough with Aaron to kill him, so I prayed for Aaron at the same time.
Also the Lord was wroth greatly against Aaron, and would have all-broken him, and I prayed in like manner for him. (And the Lord was also greatly angered with Aaron, and would have killed him, and I prayed for him in like manner.)
I bowed down at the place of worship and prayed to the Lord, without eating or drinking for 40 days and nights. You had committed a terrible sin by making that idol, and the Lord hated what you had done. He was angry enough to destroy all of you and Aaron as well. So I prayed for you and Aaron as I had done before, and this time the Lord answered my prayers.
And the Lord was so angry with Aaron that he was ready to destroy him; and I prayed for Aaron also at the same time.
The Lord was so angry with Aaron that he was ready to destroy him, but I interceded also on behalf of Aaron at that same time.
The Lord was so angry with Aaron that he was ready to destroy him, but I interceded also on behalf of Aaron at that same time.
But the Lord was furious with Aaron—he was going to wipe him out! So I also prayed hard for Aaron at that time.
The Lord was very angry with Aaron, angry [enough] to destroy him, so I also prayed for Aaron at the same time.
And the Lord was so angry with Aaron that he was ready to destroy him. And I prayed for Aaron also at the same time.
With Aaron, too, the Lord was deeply angry, and would have destroyed him; but I prayed for Aaron also at that time.
The Lord was also angry enough with Aaron to destroy him; so I also prayed for Aaron at the same time.
And the Lord was angry enough with Aaron to destroy him, but then I prayed for Aaron, too.
Adonai was angry enough with Aaron to destroy him, so I prayed for Aaron also at the same time.
And the Lord was so angry with Aaron that he was ready to destroy him; and I prayed for Aaron also at the same time.
And he was so angry with Aaron he wanted to destroy him too. But at that time I prayed for Aaron.
And the Lord was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time.
In addition, Adonai was very angry with Aharon and would have destroyed him; but I prayed for Aharon also at the same time.
The Lord was so angry with Aaron that he was ready to destroy him, but I interceded also on behalf of Aaron at that same time.
And Hashem was very angry with Aharon to have made him shmad; and I davened on behalf of Aharon also at that time.
Yahweh also became very angry with Aaron and wanted to destroy him. But at that time I prayed for Aaron, too.
The Lord was angry enough with Aaron to destroy him, so I also prayed for Aaron at the same time.
The Lord was very angry with Aaron—enough to destroy him! So I also prayed for Aaron at that time.
And the Lord was angry enough with Aaron to destroy him. But then I prayed for Aaron, too.
And with Aaron Yahweh was angry enough to destroy him, and I prayed also for Aaron at that time.
And the Lord was angry enough with Aaron to destroy him, but at that time I prayed for Aaron too.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!