Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
proieci tabulas de manibus meis confregique eas in conspectu vestro
And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
Then I took the two tablets and threw them out of my two hands and broke them before your eyes.
And I took the two tablets, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
And I seized the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
I cast the tables out of my hands, and broke them in your sight.
And I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
So I took hold of the two tablets and threw them out of my two hands and broke them before your eyes.
I took the two tablets, threw them down, and smashed them in front of you.
So I took hold of the two tablets and threw them from my hands, shattering them before your eyes.
So I grabbed the two tablets and then threw them out of my hands, breaking them before your eyes.
I grabbed the two tablets, threw them down, and shattered them before your very eyes.
"I took hold of the two tablets and threw them from my hands and smashed them before your eyes.
So I took the two tablets and threw them out of my hands, breaking them to pieces before your eyes.
So I took the stone tablets and threw them to the ground, smashing them before your eyes.
And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
When I saw that, I threw the two flat stones down onto the ground. I broke them into pieces while you watched.
`And I lay hold on the two tables, and cast them out of my two hands, and break them before your eyes,
So I took the two pieces of stone and threw them from my hands, and broke them in front of your eyes.
Right before your eyes I took the two tablets, hurled them onto the ground, and smashed them to pieces.
I lifted the tablets high above my head and dashed them to the ground! I smashed them before your eyes!
I took the two tablets and with my two hands cast them down and broke them before your eyes.
And I took hold of the two tablets and threw them from my hands and shattered them before your eyes.
Then I took the two tables and cast them out of my two hands and broke them before your eyes.
So I took hold of the two tablets and threw them from my hands, shattering them before your eyes.
I took the two tables, cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
So I took the two stone tablets and threw them down, breaking them into pieces right in front of you.
I turned around and started down the mountain—by now the mountain was blazing with fire—carrying the two tablets of the covenant in my two arms. That’s when I saw it: There you were, sinning against God, your God—you had made yourselves a cast god in the shape of a calf! So soon you had left the road that God had commanded you to walk on. I held the two stone slabs high and threw them down, smashing them to bits as you watched.
I grabbed the two tablets and I threw them from my two hands and I shattered them right before your eyes.
So I took hold of the two tablets and flung them from my two hands, smashing them before your eyes.
So there in front of you I threw the stone tablets down and broke them to pieces.
then I threw down the tables from mine hands, and I brake those tables in your sight. (then I threw down the tablets from my hands, and I broke those tablets in front of you.)
So I threw down the two stones and smashed them before your very eyes.
So I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
So I took hold of the two tablets and flung them from my two hands, smashing them before your eyes.
So I took hold of the two tablets and flung them from my two hands, smashing them before your eyes.
I grabbed the two tablets and threw them down with my own hands, shattering them while you watched.
So I took hold of the two tablets and threw them from my two hands and smashed them before your very eyes!
So I took hold of the two tablets and threw them out of my two hands and broke them before your eyes.
I took hold of the two tablets and with both hands cast them from me and broke them before your eyes.
So I took hold of the two tablets and threw them from my two hands, and smashed them to pieces before your eyes!
So I took the two stone tablets and threw them down, breaking them into pieces ·right in front of you [L before your eyes; Ex. 32:19].
So I took hold of the two tablets, threw them out of my two hands, and smashed them before your eyes.
So I took hold of the two tables, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.
So I threw the two tablets out of my hands. You watched them break into pieces.
And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.
I seized the two tablets, threw them out of my two hands and broke them before your eyes.
So I took hold of the two tablets and flung them from my two hands, smashing them before your eyes.
And I took the shnei haluchot, and cast them out of my two hands and broke them before your eyes.
I took the two tablets, threw them down, and smashed them in front of you.
I took the two tablets and threw them out of my two hands and broke them before your eyes.
So I took the two stone tablets and threw them down. There before your eyes I broke the stones into pieces.
So I took the two stone tablets and threw them down. I broke them into pieces right in front of you.
And I took hold of the two tablets, and I threw them out of my two hands and smashed them before your eyes.
So I took the two tablets and threw them out of my hands, breaking them to pieces before your eyes.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!