Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ut recogites in corde tuo quia sicut erudit homo filium suum sic Dominus Deus tuus erudivit te
You shall also consider in your heart, that, as a man chastens his son, so the LORD your God chastens you.
You shall also consider in your heart, that, as a man chastens his son, so the LORD your God chastens you.
Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the Lord thy God chasteneth thee.
You should know in your heart that as a man chastens his son, so the Lord your God chastens you.
Thou shalt also consider in thine heart that as a man chasteneth his son, so the Lord thy God chasteneth thee.
And thou shalt consider in thy heart, that, as a man chasteneth his son, so Jehovah thy God chasteneth thee.
And know in thy heart that, as a man chasteneth his son, so Jehovah thy God chasteneth thee;
That thou mayst consider in thy heart, that as a man traineth up his son, so the Lord thy God hath trained thee up.
And thou shalt consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the LORD your God disciplines you.
Learn this lesson by heart: The LORD your God was disciplining you as parents discipline their children.
Keep in mind that the LORD your God has been disciplining you just as a man disciplines his son.
Be convinced in your heart that as a father disciplines his son, so the LORD your God disciplines you.
Be keenly aware that just as a parent disciplines his child, the LORD your God disciplines you.
"Thus you are to know in your heart that the LORD your God was disciplining you just as a man disciplines his son.
Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the LORD your God disciplines you.
Think about it: Just as a parent disciplines a child, the LORD your God disciplines you for your own good.
Thou shalt also consider in thy heart, that as a man chasteneth his son, so the LORD thy God chasteneth thee.
You shall consider in your heart that as a man chastens his son, so Yahweh your God chastens you.
You should realize that the Lord your God wants you to learn what is right. When he punishes you, he is warning you. That is what a parent does to teach his child.
and thou hast known, with thy heart, that as a man chastiseth his son Jehovah thy God is chastising thee,
So know in your heart that the Lord your God was punishing you just as a man punishes his son.
I want you to know in your hearts that the Eternal your God has been training you just as a parent trains a child.
So you should realize that, as a man punishes his son, the Lord punishes you to help you.
Thus you could understand that the Lord, your God, was disciplining you, just like a father disciplines his son.
Thus you shall know in your heart that Yahweh your God was disciplining you just as a man disciplines his son.
And know in thine heart, that as a man chastens his son, so the LORD thy God chastens thee.
Keep in mind that the Lord your God has been disciplining you just as a man disciplines his son.
Know also in your [minds and] hearts that, as a man disciplines and instructs his son, so the Lord your God disciplines and instructs you.
Know in your heart that the Lord your God corrects you as a parent corrects a child.
Keep and live out the entire commandment that I’m commanding you today so that you’ll live and prosper and enter and own the land that God promised to your ancestors. Remember every road that God led you on for those forty years in the wilderness, pushing you to your limits, testing you so that he would know what you were made of, whether you would keep his commandments or not. He put you through hard times. He made you go hungry. Then he fed you with manna, something neither you nor your parents knew anything about, so you would learn that men and women don’t live by bread only; we live by every word that comes from God’s mouth. Your clothes didn’t wear out and your feet didn’t blister those forty years. You learned deep in your heart that God disciplines you in the same ways a father disciplines his child.
So know in your heart that just as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you.
Know then in your heart that as a parent disciplines a child so the Lord your God disciplines you.
Remember that the Lord your God corrects and punishes you just as parents discipline their children.
that thou think in thine heart, for as a man teacheth his son, so thy Lord God hath taught thee, (so that thou remember in thy heart, that like a man teacheth his son, so the Lord thy God hath taught thee,)
So keep in mind that the Lord has been correcting you, just as parents correct their children.
Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the Lord your God disciplines you.
Know, then, in your heart that, as a parent disciplines a child, so the Lord your God disciplines you.
Know then in your heart that as a parent disciplines a child so the Lord your God disciplines you.
Know then in your heart that the Lord your God has been disciplining you just as a father disciplines his children.
Therefore, know in your heart (be fully cognizant) that the Lord your God disciplines and instructs you just as a man disciplines and instructs his son.
Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the Lord your God disciplines you.
So you must know in your heart that, even as a man disciplines his son, so the Lord, your God, disciplines you.
So you are to know in your heart that the Lord your God was disciplining you just as a man disciplines his son.
Know in your heart that the Lord your God ·corrects [instructs; disciplines] you as a parent ·corrects [instructs; disciplines] a child.
Now you know in your heart that as a man disciplines his son, so Adonai your God disciplines you.
Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the Lord your God disciplines you.
Here is what I want you to know in your hearts. The Lord your God guides you, just as parents guide their children.
Thou shalt also consider in thine heart, that, as a man chasteneth his son, so the Lord thy God chasteneth thee.
Think deeply about it: Adonai was disciplining you, just as a man disciplines his child.
Know then in your heart that as a parent disciplines a child so the Lord your God disciplines you.
Thou shalt also consider in thine lev, that, as a man chasteneth bno, so Hashem Eloheicha chasteneth thee.
Learn this lesson by heart: Yahweh your Elohim was disciplining you as parents discipline their children.
You must also consider in your heart that, as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you.
You must remember that the Lord your God teaches and corrects you as a father teaches and corrects his son.
Know in your heart that the Lord your God corrects you. He corrects you as a father does his son.
And you should know with your heart that as a man disciplines his son, so Yahweh your God is disciplining you.
Know then in your heart that as a man disciplines his son, so the Lord your God disciplines you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!