Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
adflixit te penuria et dedit tibi cibum manna quem ignorabas tu et patres tui ut ostenderet tibi quod non in solo pane vivat homo sed in omni verbo quod egreditur ex ore Domini
And he humbled you, and suffered you to hunger, and fed you with manna, which you knew not, neither did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread only, but by every word that proceeds out of the mouth of the LORD does man live.
And he humbled you, and allowed you to hunger, and fed you with manna, which you knew not, neither did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread only, but by every word that proceeds out of the mouth of the LORD does man live.
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the Lord doth man live.
So He humbled you, allowed you to hunger, and fed you with manna which you did not know nor did your fathers know, that He might make you know that man shall not live by bread alone; but man lives by every word that proceeds from the mouth of the Lord.
And He humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna which thou knewest not, neither did thy fathers know, that He might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the Lord doth man live.
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by everything that proceedeth out of the mouth of Jehovah doth man live.
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with the manna, which thou hadst not known, and which thy fathers knew not; that he might make thee know that man doth not live by bread alone, but by everything that goeth out of the mouth of Jehovah doth man live.
He afflicted thee with want, and gave thee manna for thy food, which neither thou nor thy fathers knew: to shew that m not in bread alone doth man live, but in every word that proceedeth from the mouth of God.
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every thing that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.
And he humbled you and let you hunger and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know, that he might make you know that man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes from the mouth of the LORD.
So he made you suffer from hunger and then fed you with manna, which neither you nor your ancestors had seen before. He did this to teach you that a person cannot live on bread alone but on every word that the LORD speaks.
He humbled you by letting you go hungry; then He gave you manna to eat, which you and your fathers had not known, so that you might learn that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the LORD.
He humbled you, causing you to be hungry, yet he fed you with manna that neither you nor your ancestors had known, in order to teach you that human beings are not to live by food alone—instead human beings are to live by every word that proceeds from the mouth of the LORD.
So he humbled you by making you hungry and then feeding you with unfamiliar manna. He did this to teach you that humankind cannot live by bread alone, but also by everything that comes from the LORD's mouth.
"He humbled you and let you be hungry, and fed you with manna which you did not know, nor did your fathers know, that He might make you understand that man does not live by bread alone, but man lives by everything that proceeds out of the mouth of the LORD.
He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your ancestors had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the LORD.
Yes, he humbled you by letting you go hungry and then feeding you with manna, a food previously unknown to you and your ancestors. He did it to teach you that people do not live by bread alone; rather, we live by every word that comes from the mouth of the LORD.
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.
He humbled you, and allowed you to hunger, and fed you with manna, which you didn't know, neither did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread only, but by everything that proceeds out of the mouth of Yahweh does man live.
He caused you to become hungry and then he fed you with manna. Neither you nor your ancestors had ever seen this food before. In this way, he taught you that food alone cannot cause people to live. They need to hear every word that the Lord speaks. That is what gives them true life.
`And He doth humble thee, and cause thee to hunger and doth cause thee to eat the manna (which thou hast not known, even thy fathers have not known), in order to cause thee to know that not by bread alone doth man live, but by every produce of the mouth of Jehovah man doth live.
He let you be hungry which helped you to not have pride. Then He fed you with bread from heaven which you and your fathers had not known. He did this to make you understand that man does not live by bread alone. But man lives by everything that comes out of the mouth of the Lord.
He humbled you by making you hungry when there was no food in the desert. Then He fed you with manna, a food you and your ancestors had never heard of. He did this because He wanted you to understand that what makes you truly alive is not the bread you eat but following every word that comes from the mouth of the Eternal One.
Yes, he humbled you by letting you go hungry and then feeding you with manna, a food previously unknown to both you and your ancestors. He did it to help you realize that food isn’t everything, and that real life comes by obeying every command of God.
He brought you low, allowing you to suffer from hunger. He then fed you with manna, something with which your fathers were not familiar, so that you might come to know that man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes forth from the mouth of the Lord.
And He humbled you and let you be hungry and fed you with manna which you did not know, nor did your fathers know, that He might make you know that man does not live by bread alone, but by everything that proceeds out of the mouth of Yahweh.
And he afflicted thee and caused thee to hunger and sustained thee with manna, food of which thou knewest not, neither did thy fathers know, that he might make thee know that man does not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of the LORD shall man live.
He humbled you by letting you go hungry; then he gave you manna to eat, which you and your ancestors had not known, so that you might learn that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord.
And He humbled you and allowed you to hunger and fed you with manna, which you did not know nor did your fathers know, that He might make you recognize and personally know that man does not live by bread only, but man lives by every word that proceeds out of the mouth of the Lord.
He took away your pride when he let you get hungry, and then he fed you with manna, which neither you nor your ancestors had ever seen. This was to teach you that a person does not live on bread alone, but by everything the Lord says.
Keep and live out the entire commandment that I’m commanding you today so that you’ll live and prosper and enter and own the land that God promised to your ancestors. Remember every road that God led you on for those forty years in the wilderness, pushing you to your limits, testing you so that he would know what you were made of, whether you would keep his commandments or not. He put you through hard times. He made you go hungry. Then he fed you with manna, something neither you nor your parents knew anything about, so you would learn that men and women don’t live by bread only; we live by every word that comes from God’s mouth. Your clothes didn’t wear out and your feet didn’t blister those forty years. You learned deep in your heart that God disciplines you in the same ways a father disciplines his child.
So he humbled you and allowed you to be hungry. Then he fed you manna, which neither you nor your fathers had known before, in order to teach you that man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes from the mouth of the Lord.
He humbled you by letting you hunger, then by feeding you with manna, with which neither you nor your ancestors were acquainted, in order to make you understand that one does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of the Lord.
He made you go hungry, and then he gave you manna to eat, food that you and your ancestors had never eaten before. He did this to teach you that you must not depend on bread alone to sustain you, but on everything that the Lord says.
And he tormented thee with neediness, and he gave to thee meat, manna to eat, which thou knewest not, and thy fathers knew not, that he should show to thee, that a man liveth not in bread alone, but in each word that cometh out of the Lord’s mouth. (And so he humbled thee with neediness, or with want, and he gave thee food, manna to eat, which thou knewest not, nor thy fathers knew, to show thee, that a man liveth not by bread alone, but by each word that cometh out of the mouth of the Lord.)
so he made you go hungry. Then he gave you manna, a kind of food that you and your ancestors had never even heard about. The Lord was teaching you that people need more than food to live—they need every word that the Lord has spoken.
And he humbled you and let you hunger and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread alone, but that man lives by everything that proceeds out of the mouth of the Lord.
He humbled you by letting you hunger, then by feeding you with manna, with which neither you nor your ancestors were acquainted, in order to make you understand that one does not live by bread alone but by every word that comes from the mouth of the Lord.
He humbled you by letting you hunger, then by feeding you with manna, with which neither you nor your ancestors were acquainted, in order to make you understand that one does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of the Lord.
He humbled you by making you hungry and then feeding you the manna that neither you nor your ancestors had ever experienced, so he could teach you that people don’t live on bread alone. No, they live based on whatever the Lord says.
He humbled you and allowed you to be hungry and fed you with manna, [a substance] which you did not know, nor did your fathers know, so that He might make you understand [by personal experience] that man does not live by bread alone, but man lives by every word that proceeds out of the mouth of the Lord.
And he humbled you and let you hunger and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know, that he might make you know that man does not live by bread alone, but man lives by every word that comes from the mouth of the Lord.
He therefore let you be afflicted with hunger, and then fed you with manna, a food unknown to you and your ancestors, so you might know that it is not by bread alone that people live, but by all that comes forth from the mouth of the Lord.
And He humbled you and let you go hungry, and fed you with the manna which you did not know, nor did your fathers know, in order to make you understand that man shall not live on bread alone, but man shall live on everything that comes out of the mouth of the Lord.
He ·took away your pride [humbled you] when he let you get hungry, and then he fed you with manna [Ex. 16:31–36], which neither you nor your ·ancestors [fathers] had ever seen. This was to teach you that a person does not live on bread alone, but by everything the Lord says [Matt. 4:4].
He afflicted you and let you hunger, then He fed you manna—which neither you nor your fathers had known—in order to make you understand that man does not live by bread alone but by every word that comes from the mouth of Adonai.
And he humbled you and let you hunger and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread alone, but that man lives by everything that proceeds out of the mouth of the Lord.
He took your pride away. He let you go hungry. Then he gave you manna to eat. You and your parents had never even known anything about manna before. He tested you to teach you that man doesn’t live only on bread. He also lives on every word that comes from the mouth of the Lord.
And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the Lord doth man live.
He humbled you, allowing you to become hungry, and then fed you with man, which neither you nor your ancestors had ever known, to make you understand that a person does not live on food alone but on everything that comes from the mouth of Adonai.
He humbled you by letting you hunger, then by feeding you with manna, with which neither you nor your ancestors were acquainted, in order to make you understand that one does not live by bread alone, but by every word that comes from the mouth of the Lord.
And He humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did Avoteicha know; that He might make thee know that man doth not live by lechem only, but by every word that proceedeth out of the mouth of Hashem doth man live.
So he made you suffer from hunger and then fed you with manna, which neither you nor your ancestors had seen before. He did this to teach you that a person cannot live on bread alone but on every word that Yahweh speaks.
He humbled you and let you suffer hunger, and fed you with manna, which you did not know, nor did your fathers know, that He might make you know that man does not live by bread alone; but man lives by every word that proceeds out of the mouth of the Lord.
He humbled you and let you be hungry. Then he fed you with manna—something you did not know about before. It was something your ancestors had never seen. Why did the Lord do this? Because he wanted you to know that it is not just bread that keeps people alive. People’s lives depend on what the Lord says.
He took away your pride. He let you get hungry. Then he fed you with manna. Manna was something neither you nor your ancestors had ever seen. This was to teach you that a person does not live only by eating bread. But a person lives by everything the Lord says.
And he humbled you and let you go hungry, and then he fed you with that which you did not know nor did your ancestors know, in order to make you know that not by bread alone but by all that goes out of the mouth of Yahweh humankind shall live.
He humbled you, causing you to hunger and then feeding you with manna, which neither you nor your ancestors had known, to teach you that man does not live on bread alone but on every word that comes from the mouth of the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!