Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ne diceres in corde tuo fortitudo mea et robur manus meae haec mihi omnia praestiterunt
And you say in your heart, My power and the might of my hand has gotten me this wealth.
And you say in your heart, My power and the might of my hand has gotten me this wealth.
And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.
and thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.
then you say in your heart, ‘My power and the might of my hand have gained me this wealth.’
and thou say in thine heart, ‘My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.’
and lest thou say in thy heart, My power and the might of my hand hath gotten me this wealth.
And thou say in thy heart, my power And the might of my hand has procured me This wealth.
Lest thou shouldst say in thy heart: My own might, and the strength of my own hand have achieved all these things for me.
and thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.
Beware lest you say in your heart, ‘My power and the might of my hand have gotten me this wealth.’
You may say to yourselves, "I became wealthy because of my own ability and strength."
You may say to yourself, 'My power and my own ability have gained this wealth for me,'
You may say to yourselves, 'I have become wealthy by my own strength and by my own ability.'
Be careful not to say, "My own ability and skill have gotten me this wealth."
"Otherwise, you may say in your heart, 'My power and the strength of my hand made me this wealth.'
You may say to yourself, "My power and the strength of my hands have produced this wealth for me."
He did all this so you would never say to yourself, 'I have achieved this wealth with my own strength and energy.'
And thou shalt say in thy heart, My power and the might of my hand hath gotten me this wealth.
and [lest] you say in your heart, "My power and the might of my hand has gotten me this wealth."
You must never say to yourself, ‘I have got all these valuable things because I am strong and clever!’
and thou hast said in thy heart, My power, and the might of my hand, hath made for me this wealth:
Be careful not to say in your heart, ‘My power and strong hand have made me rich.’
If He hadn’t, you might have believed, “I’ve gotten all this wealth by my own power and strength!”
He did it so that you would never feel that it was your own power and might that made you wealthy.
You might think to yourself, “It is through my strength and the might of my own hand that I have acquired this wealth.”
lest you say in your heart, ‘My power and the might of my hand made me this wealth.’
and thou say in thy heart, My power and the might of my hand has gotten me this wealth.
You may say to yourself, ‘My power and my own ability have gained this wealth for me,’
And beware lest you say in your [mind and] heart, My power and the might of my hand have gotten me this wealth.
You might say to yourself, “I am rich because of my own power and strength,”
If you start thinking to yourselves, “I did all this. And all by myself. I’m rich. It’s all mine!”—well, think again. Remember that God, your God, gave you the strength to produce all this wealth so as to confirm the covenant that he promised to your ancestors—as it is today.
You might say in your heart, “My ability and the power of my hand have earned this wealth for me.”
Do not say to yourself, “My power and the might of my own hand have gotten me this wealth.”
So then, you must never think that you have made yourselves wealthy by your own power and strength.
lest thou wouldest say in thine heart, My strength, and the might of mine hand, hath given all these things to me. (lest thou shouldest say in thy heart, My own strength, and the might of my own hand, hath given me all these things.)
When you become successful, don't say, “I'm rich, and I've earned it all myself.”
Beware lest you say in your heart, ‘My power and the might of my hand have gotten me this wealth.’
Do not say to yourself, ‘My power and the might of my own hand have gotten me this wealth.’
Do not say to yourself, ‘My power and the might of my own hand have gained me this wealth.’
Don’t think to yourself, My own strength and abilities have produced all this prosperity for me.
Otherwise, you may say in your heart, ‘My power and the strength of my hand made me this wealth.’
Beware lest you say in your heart, ‘My power and the might of my hand have gained me this wealth.’
Otherwise, you might say in your heart, “It is my own power and the strength of my own hand that has got me this wealth.”
Otherwise, you may say in your heart, ‘My power and the strength of my hand made me this wealth.’
You might say ·to yourself [L in your heart/mind], “I am rich because of ·my own power and strength [L the power and strength of my hand; Ps. 30:6–7],”
You may say in your heart, ‘My power and the might of my hand has made me this wealth.’
Beware lest you say in your heart, ‘My power and the might of my hand have gotten me this wealth.’
You might say to yourself, “My power and my strong hands have made me rich.”
And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.
you will think to yourself, ‘My own power and the strength of my own hand have gotten me this wealth.’
Do not say to yourself, ‘My power and the might of my own hand have gained me this wealth.’
And thou say in thine lev, My ko’ach (power) and the might of mine hand hath gotten me this chayil (wealth).
You may say to yourselves, “I became wealthy because of my own ability and strength.”
Otherwise, you may say in your heart, “My power and the might of my hand have gained me this wealth.”
Don’t ever say to yourself, ‘I got all this wealth by my own power and ability.’
You might say to yourself, “I am rich because of my own strength and power.”
And you may think in your heart, ‘My strength and the might of my hand acquired this wealth for me.’
You may say to yourself, ‘My power and the strength of my hands have produced this wealth for me.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!