Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sculptilia eorum igne conbures non concupisces argentum et aurum de quibus facta sunt neque adsumes ex eis tibi quicquam ne offendas propter ea quia abominatio est Domini Dei tui
The graven images of their gods shall you burn with fire: you shall not desire the silver or gold that is on them, nor take it to you, lest you be snared therein: for it is an abomination to the LORD your God.
The graven images of their gods shall you burn with fire: you shall not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto you, lest you be snared by it: for it is an abomination to the LORD your God.
The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the LORD thy God.
The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the Lord thy God.
You shall burn the carved images of their gods with fire; you shall not covet the silver or gold that is on them, nor take it for yourselves, lest you be snared by it; for it is an abomination to the Lord your God.
The graven images of their gods shall ye burn with fire. Thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein; for it is an abomination to the Lord thy God.
The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not covet the silver or the gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.
The graven images of their gods shall ye burn with fire; thou shalt not covet the silver and gold that is on them and take it unto thee, lest thou be ensnared therein; for it is an abomination to Jehovah thy God.
Their graven things thou shalt burn with fire: thou shalt not covet the silver and gold of which they are made, neither shalt thou take to thee any thing thereof, lest thou offend, because it is an abomination to the Lord thy God.
The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not covet the silver or the gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the LORD thy God:
The carved images of their gods you shall burn with fire. You shall not covet the silver or the gold that is on them or take it for yourselves, lest you be ensnared by it, for it is an abomination to the LORD your God.
Burn their idols. Don't ever long for the silver and gold on these idols or take any of it for yourselves. It might be a trap for you. Besides, these idols are disgusting to the LORD your God.
You must burn up the carved images of their gods. Don't covet the silver and gold on the images and take it for yourself, or else you will be ensnared by it, for it is abhorrent to the LORD your God.
Burn the images of their gods in the fire. Desire neither the silver nor the gold that adorns them, nor take them for yourselves, so you won't be ensnared by them, because the gold and silver is detestable to the LORD your God.
You must burn the images of their gods, but do not covet the silver and gold that covers them so much that you take it for yourself and thus become ensnared by it; for it is abhorrent to the LORD your God.
"The graven images of their gods you are to burn with fire; you shall not covet the silver or the gold that is on them, nor take it for yourselves, or you will be snared by it, for it is an abomination to the LORD your God.
The images of their gods you are to burn in the fire. Do not covet the silver and gold on them, and do not take it for yourselves, or you will be ensnared by it, for it is detestable to the LORD your God.
"You must burn their idols in fire, and you must not covet the silver or gold that covers them. You must not take it or it will become a trap to you, for it is detestable to the LORD your God.
The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it to thee, lest thou shouldst be snared in it: for it is an abomination to the LORD thy God.
You shall burn the engraved images of their gods with fire. You shall not covet the silver or the gold that is on them, nor take it for yourself, lest you be snared in it; for it is an abomination to Yahweh your God.
You must burn the images of their gods with fire. Do not try to keep the silver or gold from those idols. The Lord your God hates those things. If you take it for yourselves, it will catch you like a trap.
`The graven images of their gods ye do burn with fire; thou dost not desire the silver and gold on them, nor hast thou taken [it] to thyself, lest thou be snared by it, for the abomination of Jehovah thy God it [is];
You must burn with fire their objects of worship. Do not want the silver or gold that is on them, or take it for yourselves. It would be a trap to you, for it is a hated thing to the Lord your God.
Then you must burn up all of their carved idols in the fire. Don’t admire them because the silver and gold in them are so valuable. If you take those metals, you’ll fall into a deadly trap because He abhors these idols!
“Burn their idols and do not touch the silver or gold they are made of. Do not take it or it will be a snare to you, for it is horrible to the Lord your God.
You are to burn the idols of their gods in the fire. Do not seek after the gold or the silver that covers them, nor take it for yourselves, lest it become a snare for you. It is an abomination to the Lord, your God.
The graven images of their gods you are to burn with fire; you shall not covet the silver or the gold that is on them, nor take it for yourselves, lest you be snared by it, for it is an abomination to Yahweh your God.
The graven images of their gods ye shall burn in the fire; thou shalt not desire the silver or gold that is on them nor take it unto thee lest thou be snared therein; for it is an abomination to the LORD thy God.
Burn up the carved images of their gods. Don’t covet the silver and gold on the images and take it for yourself, or else you will be ensnared by it, for it is detestable to the Lord your God.
The graven images of their gods you shall burn with fire. You shall not desire the silver or gold that is on them, nor take it for yourselves, lest you be ensnared by it, for it is an abomination to the Lord your God.
Burn up their idols in the fire. Do not wish for the silver and gold they have, and don’t take it for yourselves, or you will be trapped by it. The Lord your God hates it.
Make sure you set fire to their carved gods. Don’t get greedy for the veneer of silver and gold on them and take it for yourselves—you’ll get trapped by it for sure. God hates it; it’s an abomination to God, your God. And don’t dare bring one of these abominations home or you’ll end up just like it, burned up as a holy destruction. No: It is forbidden! Hate it. Abominate it. Destroy it and preserve God’s holiness. * * *
Burn the images of their gods with fire, and do not covet the silver and gold on them or take it for yourself, so that you are not snared by it, because it is an abomination to the Lord your God.
The images of their gods you shall burn with fire. Do not covet the silver or the gold that is on them and take it for yourself, because you could be ensnared by it; for it is abhorrent to the Lord your God.
Burn their idols. Do not desire the silver or gold that is on them, and do not take it for yourselves. If you do, that will be fatal, because the Lord hates idolatry.
Thou shalt burn in fire their graven images; thou shalt not covet the silver and gold, of which those images be made, neither thou shalt take of those anything to thee, lest thou offend therefore, for it is abomination of thy Lord God. (Thou shalt burn their carved images with fire; thou shalt not covet the silver and gold, which be on those idols, nor shalt thou take it for thyself, lest thou be caused to stumble because of it, for they be abominations to the Lord thy God.)
After you conquer a nation, burn their idols. Don't get trapped into wanting the silver or gold on an idol. Even the metal on an idol is disgusting to the Lord,
The graven images of their gods you shall burn with fire; you shall not covet the silver or the gold that is on them, or take it for yourselves, lest you be ensnared by it; for it is an abomination to the Lord your God.
The images of their gods you shall burn with fire. Do not covet the silver or the gold that is on them and take it for yourself, because you could be ensnared by it, for it is abhorrent to the Lord your God.
The images of their gods you shall burn with fire. Do not covet the silver or the gold that is on them and take it for yourself, because you could be ensnared by it; for it is abhorrent to the Lord your God.
Burn the images of their gods. Don’t desire the silver or the gold that is on them and take it for yourself, or you will be trapped by it. That is detestable to the Lord your God.
You shall burn the carved and sculpted images of their gods in the fire. You shall not covet the silver or gold that is on them, nor take it for yourselves, so that you will not be ensnared by it [in a deadly trap], for it is an abomination (repulsive) to the Lord your God.
The carved images of their gods you shall burn with fire. You shall not covet the silver or the gold that is on them or take it for yourselves, lest you be ensnared by it, for it is an abomination to the Lord your God.
The images of their gods you shall destroy by fire. Do not covet the silver or gold on them, nor take it for yourselves, lest you be ensnared by it; for it is an abomination to the Lord, your God.
The carved images of their gods you are to burn with fire; you shall not covet the silver or the gold that is on them, nor take it for yourselves, or you will be trapped by it; for it is an abomination to the Lord your God.
Burn up their idols in the fire. Do not ·wish for [covet] the silver and gold they have, and don’t take it for yourselves, or you will be trapped by it. The Lord your God ·hates [despises] it.
“The carved images of their gods you are to burn with fire. You are not to covet the silver or gold on them or take it for yourself—or you could be snared by it, for it is an abomination to Adonai your God.
The graven images of their gods you shall burn with fire; you shall not covet the silver or the gold that is on them, or take it for yourselves, lest you be ensnared by it; for it is an abomination to the Lord your God.
Burn the statues of their gods in the fire. Don’t wish for the silver and gold on those statues. Don’t take it for yourselves. If you do, it will be a trap for you. The Lord your God hates it.
The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein: for it is an abomination to the Lord thy God.
You are to burn up completely the carved statues of their gods. Don’t be greedy for the silver or gold on them; don’t take it with you, or you will be trapped by it; for it is abhorrent to Adonai your God.
The images of their gods you shall burn with fire. Do not covet the silver or the gold that is on them and take it for yourself, because you could be ensnared by it; for it is abhorrent to the Lord your God.
The peselim of eloheihem shall ye burn with eish; thou shalt not desire the kesef or zahav that is on them, nor take it unto thee, lest thou be snared therein; for it is a to’evah (abomination) to Hashem Eloheicha.
Burn their idols. Don’t ever long for the silver and gold on these idols or take any of it for yourselves. It might be a trap for you. Besides, these idols are disgusting to Yahweh your Elohim.
You must burn the graven images of their gods with fire. You must not desire the silver or gold that is on them nor take any of it, lest you be snared by them, for it is an abomination to the Lord your God.
“You must throw the statues of their gods into the fire and burn them. You must not want to keep the silver or the gold that is on those statues for yourselves. It will be like a trap to you—it will ruin your life. The Lord your God hates those idols.
Burn up their idols in the fire. Do not wish for the silver and gold on them. Don’t take it for yourselves, or you will be trapped by it. The Lord your God hates it.
You shall burn the images of their gods with fire; you shall not covet the silver or gold that is on them, and so you take it for yourself, so that you are not ensnared by it, for it is a detestable thing to Yahweh your God.
The images of their gods you are to burn in the fire. Do not covet the silver and gold on them, and do not take it for yourselves, or you will be ensnared by it, for it is detestable to the Lord your God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!