Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
insuper et crabrones mittet Dominus Deus tuus in eos donec deleat omnes atque disperdat qui te fugerint et latere potuerint
Moreover the LORD your God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from you, be destroyed.
Moreover the LORD your God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from you, be destroyed.
Moreover the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed.
Moreover the Lord thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed.
Moreover the Lord your God will send the hornet among them until those who are left, who hide themselves from you, are destroyed.
Moreover the Lord thy God will send the hornet among them, until those who are left and hide themselves from thee be destroyed.
Moreover Jehovah thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves, perish from before thee.
Moreover, Jehovah thy God will send the hornet among them, until they that are left, and they that hide themselves from thee, are destroyed.
Moreover the Lord thy God will send also hornets among them, until he destroy and consume all that have escaped thee, and could hide themselves.
Moreover the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves, perish from before thee.
Moreover, the LORD your God will send hornets among them, until those who are left and hide themselves from you are destroyed.
The LORD your God will spread panic among them until they all die. There will be no one left-not even those who were hiding from you.
The LORD your God will also send the hornet against them until all the survivors and those hiding from you perish.
He'll send plagues against them until the survivors who hide from you have perished.
Furthermore, the LORD your God will release hornets among them until the very last ones who hide from you perish.
"Moreover, the LORD your God will send the hornet against them, until those who are left and hide themselves from you perish.
Moreover, the LORD your God will send the hornet among them until even the survivors who hide from you have perished.
And then the LORD your God will send terror to drive out the few survivors still hiding from you!
Moreover, the LORD thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, shall be destroyed.
Moreover Yahweh your God will send the hornet among them, until those who are left, and hide themselves, perish from before you.
Also, the Lord your God will send great fear among these people. Even those people who hide from you will soon die.
`And also the locust doth Jehovah thy God send among them, till the destruction of those who are left, and of those who are hidden from thy presence;
And the Lord your God will send the hornet against them. Those who are left will hide themselves from you and be destroyed.
The Eternal your God will even send swarms of hornets against them. Those hornets will finish off anyone who escapes from you and tries to hide from the death you bring.
Moreover, the Lord your God will send hornets to drive out those who hide from you!
The Lord, your God, will destroy them by sending hornets into the midst of those who survived and are hiding.
Moreover, Yahweh your God will send the hornet against them until those who remain and hide themselves from you perish.
Moreover the LORD thy God will send the hornet among them until those that are left and hide themselves from thee are destroyed.
The Lord your God will also send hornets against them until all the survivors and those hiding from you perish.
Moreover, the Lord your God will send the hornet among them until those who are left and hide themselves from you are destroyed.
The Lord your God will also send terror among them so that even those who are alive and hiding from you will die.
And to top it off, the Hornet. God will unleash the Hornet on them until every survivor-in-hiding is dead.
The Lord your God will also send the hornet against them until those who are left and are hiding from you have been destroyed.
Moreover, the Lord your God will send the pestilence against them, until even the survivors and the fugitives are destroyed.
He will even cause panic among them and will destroy those who escape and go into hiding.
Furthermore and thy Lord God shall send venomous flies into them, till he do away, and destroy all men, that fled (from) thee, and they shall not be able to be hid. (And furthermore, the Lord thy God shall send venomous flies into them, until he do away, and destroy, all those who fled from thee, and they shall not be able to hide from them.)
Some of them may try to survive by hiding from you, but the Lord will make them panic, and soon they will be dead.
Moreover the Lord your God will send hornets among them, until those who are left and hide themselves from you are destroyed.
Moreover, the Lord your God will send swarms of hornets against them until even the survivors and the fugitives are destroyed.
Moreover, the Lord your God will send the pestilence against them, until even the survivors and the fugitives are destroyed.
The Lord your God will send terror on them until even the survivors and those hiding from you are destroyed.
Moreover, the Lord your God will send the hornet (His terror) against them, until those who are left and hide themselves from you perish.
Moreover, the Lord your God will send hornets among them, until those who are left and hide themselves from you are destroyed.
Moreover, the Lord, your God, will send hornets among them, until those who are left and those who are hiding from you are destroyed.
Indeed, the Lord your God will send the hornet against them, until those who are left and hide themselves from you perish.
The Lord your God will also send ·terror [or pestilence; or hornets] among them so that even those who are alive and hiding from you will die.
“Moreover, Adonai your God will send the hornet against them, until the survivors and those in hiding perish before you.
Moreover the Lord your God will send hornets among them, until those who are left and hide themselves from you are destroyed.
The Lord your God will also send hornets among those nations. Some of the people left alive will hide from you. But even they will die.
Moreover the Lord thy God will send the hornet among them, until they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed.
Moreover, Adonai your God will send the hornet among them until those who are left and those who hide themselves perish ahead of you.
Moreover, the Lord your God will send the pestilence against them, until even the survivors and the fugitives are destroyed.
Moreover Hashem Eloheicha will send the hornet swarm among them, until they that are left, and hide themselves from thee, be destroyed.
Yahweh your Elohim will spread panic among them until they all die. There will be no one left—not even those who were hiding from you.
Moreover the Lord your God will send the hornet among them, until they who are left and hide themselves from you perish.
“The Lord your God will send the hornet against them. He will do this until he destroys all the people who escaped and tried to hide.
The Lord your God will also send hornets to attack them. Even those who are alive and hiding from you will die.
And, moreover, Yahweh your God will send the hornets among them until both the survivors and the fugitives are destroyed before you.
Moreover, the Lord your God will send the hornet among them until even the survivors who hide from you have perished.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!