Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
noli metuere sed recordare quae fecerit Dominus Deus tuus Pharaoni et cunctis Aegyptiis
You shall not be afraid of them: but shall well remember what the LORD your God did to Pharaoh, and to all Egypt;
You shall not be afraid of them: but shall well remember what the LORD your God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
Thou shalt not be afraid of them: but shalt well remember what the LORD thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
thou shalt not be afraid of them: but shalt well remember what the Lord thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
you shall not be afraid of them, but you shall remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt:
thou shalt not be afraid of them, but shalt well remember what the Lord thy God did unto Pharaoh and unto all Egypt—
thou shalt not be afraid of them: thou shalt well remember what Jehovah thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
fear them not; remember well what Jehovah thy God did unto Pharaoh, and unto all the Egyptians;
Fear not, but remember what the Lord thy God did to Pharao and to all the Egyptians,
thou shalt not be afraid of them: thou shalt well remember what the LORD thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
you shall not be afraid of them but you shall remember what the LORD your God did to Pharaoh and to all Egypt,
Don't be afraid of them. Remember what the LORD your God did to Pharaoh and all of Egypt.
do not be afraid of them. Be sure to remember what the LORD your God did to Pharaoh and all Egypt:
But you mustn't fear them. Be sure to remember what the LORD your God did to Pharaoh and all of Egypt.
you must not fear them. You must carefully recall what the LORD your God did to Pharaoh and all Egypt,
you shall not be afraid of them; you shall well remember what the LORD your God did to Pharaoh and to all Egypt:
But do not be afraid of them; remember well what the LORD your God did to Pharaoh and to all Egypt.
But don't be afraid of them! Just remember what the LORD your God did to Pharaoh and to all the land of Egypt.
Thou shalt not be afraid of them: but shalt well remember what the LORD thy God did to Pharaoh, and to all Egypt;
you shall not be afraid of them: you shall well remember what Yahweh your God did to Pharaoh, and to all Egypt;
But do not be afraid of them. Remember what the Lord your God did to Pharaoh and all the Egyptian people.
thou art not afraid of them; thou dost surely remember that which Jehovah thy God hath done to Pharaoh, and to all Egypt,
But you will not be afraid of them. You will remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt.
But don’t be afraid of them! Remember what the Eternal, your True God, did to Pharaoh and to all of Egypt.
But don’t be afraid of them! Just remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all the land of Egypt.
Do not be afraid of them. Remember what the Lord, your God, did to Pharaoh and to the whole of Egypt.
you shall not be afraid of them; you shall well remember what Yahweh your God did to Pharaoh and to all Egypt:
Do not be afraid of them; remember well what the LORD thy God did with Pharaoh and with all Egypt;
do not be afraid of them. Be sure to remember what the Lord your God did to Pharaoh and all Egypt:
You shall not be afraid of them, but remember [earnestly] what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt,
But don’t be afraid of them. Remember what the Lord your God did to all of Egypt and its king.
You’re going to think to yourselves, “Oh! We’re outnumbered ten to one by these nations! We’ll never even make a dent in them!” But I’m telling you, Don’t be afraid. Remember, yes, remember in detail what God, your God, did to Pharaoh and all Egypt. Remember the great contests to which you were eyewitnesses: the miracle-signs, the wonders, God’s mighty hand as he stretched out his arm and took you out of there. God, your God, is going to do the same thing to these people you’re now so afraid of.
do not be afraid of them. Be sure to remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all the Egyptians.
do not be afraid of them. Just remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt,
Do not be afraid of them; remember what the Lord your God did to the king of Egypt and to all his people.
do not thou dread, but have thou mind, what things thy Lord God did to Pharaoh, and all the Egyptians; (do not thou fear, but remember, what things the Lord thy God did to Pharaoh, and to all the Egyptians;)
But stop worrying! Just remember what the Lord your God did to Egypt and its king.
you shall not be afraid of them, but you shall remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt,
do not be afraid of them. Just remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt,
do not be afraid of them. Just remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt,
don’t be afraid of them! Remember, instead, what the Lord your God did to Pharaoh and all Egypt:
you shall not be afraid of them; you shall remember [with confidence] what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt—
you shall not be afraid of them but you shall remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt,
do not be afraid of them. Rather, remember clearly what the Lord, your God, did to Pharaoh and to all Egypt:
you are not to be afraid of them; you shall remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt:
But don’t be afraid of them. Remember what the Lord your God did to all of Egypt and ·its king [L Pharaoh].
You are not to be afraid of them. You are to be sure to remember what Adonai your God did to Pharaoh and to all Egypt:
you shall not be afraid of them, but you shall remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt,
But don’t be afraid of them. Be sure to remember what the Lord your God did to Pharaoh and all the Egyptians.
Thou shalt not be afraid of them: but shalt well remember what the Lord thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
nevertheless, you are not to be afraid of them; you are to remember well what Adonai your God did to Pharaoh and all of Egypt —
do not be afraid of them. Just remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt,
Thou shalt not be afraid of them; but shalt well remember what Hashem Eloheicha did unto Pharaoh, and unto all Mitzrayim;
Don’t be afraid of them. Remember what Yahweh your Elohim did to Pharaoh and all of Egypt.
you shall not be afraid of them. You must surely remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt,
You must not be afraid of them. You must remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all the people of Egypt.
But don’t be afraid of them. Remember what the Lord your God did to all of Egypt and its king.
then remember you must not be afraid of them; you must well remember what Yahweh your God did to Pharaoh and to all of Egypt:
But do not be afraid of them; remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!