Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
si dixeris in corde tuo plures sunt gentes istae quam ego quomodo potero delere eas
If you shall say in your heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
If you shall say in your heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
“If you should say in your heart, ‘These nations are greater than I; how can I dispossess them?’—
“If thou shalt say in thine heart, ‘These nations are more than I. How can I dispossess them?’
If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
If thou shouldest say in thy heart, These nations are greater than I; how can I dispossess them?
If thou say in thy heart: These nations are more than I, how shall I be able to destroy them?
If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
“If you say in your heart, ‘These nations are greater than I. How can I dispossess them?’
You may say to yourselves, "These nations outnumber us. How can we force them out?"
If you say to yourself, 'These nations are greater than I; how can I drive them out?'
"You may say to yourselves, 'These nations are more numerous than we are. How can we dispossess them?'
If you think, "These nations are more numerous than I--how can I dispossess them?"
"If you should say in your heart, 'These nations are greater than I; how can I dispossess them?'
You may say to yourselves, "These nations are stronger than we are. How can we drive them out?"
Perhaps you will think to yourselves, 'How can we ever conquer these nations that are so much more powerful than we are?'
If thou shalt say in thy heart, These nations are more than I, how can I dispossess them?
If you shall say in your heart, "These nations are more than I; how can I dispossess them?"
Perhaps you will say to each other, ‘The people of these nations are stronger than we are. We cannot chase them away.’
`When thou sayest in thine heart, These nations [are] more numerous than I, how am I able to dispossess them? --
“You may say in your heart, ‘These nations are stronger than I. How can I drive them out?’
You might say to yourselves, “Those nations are so much more powerful than we are! How can we ever displace them in the land?”
Perhaps you will think to yourself, ‘How can we ever conquer these nations that are so much more powerful than we are?’
You should say to yourselves, “These nations were stronger than we were. How did we ever drive them out?”
“If you should say in your heart, ‘These nations are more numerous than I; how can I dispossess them?’
When thou shalt say in thy heart, These Gentiles are more than I; how can I dispossess them?
“If you say to yourself, ‘These nations are greater than I; how can I drive them out?’
If you say in your [minds and] hearts, These nations are greater than we are; how can we dispossess them?
You might say to yourselves, “Because these nations are stronger than we are, we can’t force them out.”
You’re going to think to yourselves, “Oh! We’re outnumbered ten to one by these nations! We’ll never even make a dent in them!” But I’m telling you, Don’t be afraid. Remember, yes, remember in detail what God, your God, did to Pharaoh and all Egypt. Remember the great contests to which you were eyewitnesses: the miracle-signs, the wonders, God’s mighty hand as he stretched out his arm and took you out of there. God, your God, is going to do the same thing to these people you’re now so afraid of.
If you say in your heart, “These nations are more numerous than we are. How are we able to take possession of their land?”
If you say to yourself, “These nations are more numerous than I; how can I dispossess them?”
“Do not tell yourselves that these peoples outnumber you and that you cannot drive them out.
If thou sayest in thine heart, These folks be more than I, how may I do away them? (If thou sayest in thy heart, These nations, or these peoples, be more than I, how can I do them away?)
You may be thinking, “How can we destroy these nations? They are more powerful than we are.”
“If you say in your heart, ‘These nations are greater than I; how can I dispossess them?’
“If you say to yourself, ‘These nations are more numerous than I; how can I dispossess them?’
If you say to yourself, ‘These nations are more numerous than I; how can I dispossess them?’
If you happen to think to yourself, These nations are greater than we are; how can we possibly possess their land?
“If you say in your heart, ‘These nations are greater than I am; how can I dispossess them?’
“If you say in your heart, ‘These nations are greater than I. How can I dispossess them?’
If you say to yourselves, “These nations are more numerous than we. How can we dispossess them?”
“If you say in your heart, ‘These nations are greater than I; how can I dispossess them?’
You might say ·to yourselves [L in your hearts], “Because these nations are stronger than we are, ·we can’t [L how can we…?] ·force them out [dispossess them].”
Suppose you say in your heart, ‘These nations are more numerous than I—how can I drive them out?’
“If you say in your heart, ‘These nations are greater than I; how can I dispossess them?’
You might say to yourselves, “These nations are stronger than we are. How can we drive them out?”
If thou shalt say in thine heart, These nations are more than I; how can I dispossess them?
If you think to yourselves, ‘These nations outnumber us; how can we dispossess them?’
If you say to yourself, ‘These nations are more numerous than I; how can I dispossess them?’
If thou shalt say in thine lev, These Goyim are more than I; how can I dispossess them?
You may say to yourselves, “These nations outnumber us. How can we force them out?”
If you say in your heart, “These nations are greater than I—how can I dispossess them?”
“Don’t say in your heart, ‘These nations are stronger than we are. How can we force them out?’
You might say to yourselves, “These nations are stronger than we are. We can’t force them out.”
“If you think in your heart, ‘These nations are more numerous than I, so how can I dispossess them?’
You may say to yourselves, ‘These nations are stronger than we are. How can we drive them out?’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!