Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et narrabis ea filiis tuis et meditaberis sedens in domo tua et ambulans in itinere dormiens atque consurgens
And you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.
And you shall teach them diligently unto your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.
And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.
and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house and when thou walkest by the way, and when thou liest down and when thou risest up.
and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
and thou shalt impress them on thy sons, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou goest on the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
And thou shalt tell them to thy children, and thou shalt meditate upon them sitting in thy house, and walking on thy journey, sleeping and rising.
and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.
Repeat them to your children. Talk about them when you're at home or away, when you lie down or get up.
Repeat them to your children. Talk about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
Teach them repeatedly to your children. Talk about them while sitting in your house or walking on the road, and as you lie down or get up.
and you must teach them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road, as you lie down, and as you get up.
You shall teach them diligently to your sons and shall talk of them when you sit in your house and when you walk by the way and when you lie down and when you rise up.
Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
Repeat them again and again to your children. Talk about them when you are at home and when you are on the road, when you are going to bed and when you are getting up.
And thou shalt teach them diligently to thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.
Teach them to your children at all times. Talk about them when you sit together at home. Talk about them as you walk along the road, when you lie down and when you get up.
and thou hast repeated them to thy sons, and spoken of them in thy sitting in thine house, and in thy walking in the way, and in thy lying down, and in thy rising up,
Do your best to teach them to your children. Talk about them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up.
Repeat them to your children. Talk about them when you’re sitting together in your home and when you’re walking together down the road. Make them the last thing you talk about before you go to bed and the first thing you talk about the next morning.
You must teach them to your children and talk about them when you are at home or out for a walk; at bedtime and the first thing in the morning.
Teach them to your children. You shall talk of them when you are sitting in your home, and when you are walking along the way, and when you lie down and when you rise up.
You shall teach them diligently to your sons and shall speak of them when you sit in your house and when you walk by the way and when you lie down and when you rise up.
and thou shalt repeat them diligently unto thy sons and shalt talk of them being in thy house and walking by the way, lying down in bed, and rising up;
Repeat them to your children. Talk about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
You shall whet and sharpen them so as to make them penetrate, and teach and impress them diligently upon the [minds and] hearts of your children, and shall talk of them when you sit in your house and when you walk by the way, and when you lie down and when you rise up.
Teach them to your children, and talk about them when you sit at home and walk along the road, when you lie down and when you get up.
Write these commandments that I’ve given you today on your hearts. Get them inside of you and then get them inside your children. Talk about them wherever you are, sitting at home or walking in the street; talk about them from the time you get up in the morning to when you fall into bed at night. Tie them on your hands and foreheads as a reminder; inscribe them on the doorposts of your homes and on your city gates.
Teach them diligently to your children, and speak about them when you sit in your house and when you walk on the road, when you lie down and when you get up.
Recite them to your children and talk about them when you are at home and when you are away, when you lie down and when you rise.
Teach them to your children. Repeat them when you are at home and when you are away, when you are resting and when you are working.
and thou shalt tell those to thy sons, and thou shalt think upon them, sitting in thine house, and going in the way (and going on the way), lying down, and rising (up).
and tell them to your children over and over again. Talk about them all the time, whether you're at home or walking along the road or going to bed at night, or getting up in the morning.
and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.
Recite them to your children and talk about them when you are at home and when you are away, when you lie down and when you rise.
Recite them to your children and talk about them when you are at home and when you are away, when you lie down and when you rise.
Recite them to your children. Talk about them when you are sitting around your house and when you are out and about, when you are lying down and when you are getting up.
You shall teach them diligently to your children [impressing God’s precepts on their minds and penetrating their hearts with His truths] and shall speak of them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up.
You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.
Keep repeating them to your children. Recite them when you are at home and when you are away, when you lie down and when you get up.
And you shall repeat them diligently to your sons and speak of them when you sit in your house, when you walk on the road, when you lie down, and when you get up.
·Teach [Recite; Repeat] them to your children, and talk about them when you sit at home and walk along the road, when you lie down and when you get up.
You are to teach them diligently to your children, and speak of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down and when you rise up.
and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.
Make sure your children learn them. Talk about them when you are at home. Talk about them when you walk along the road. Speak about them when you go to bed. And speak about them when you get up.
And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
and you are to teach them carefully to your children. You are to talk about them when you sit at home, when you are traveling on the road, when you lie down and when you get up.
Recite them to your children and talk about them when you are at home and when you are away, when you lie down and when you rise.
And thou shalt teach them diligently unto thy banim, and shalt talk of them when thou sittest in thine bais, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
Repeat them to your children. Talk about them when you’re at home or away, when you lie down or get up.
You shall teach them diligently to your children and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.
Be sure to teach them to your children. Talk about these commands when you sit in your house and when you walk on the road. Talk about them when you lie down and when you get up.
Teach them to your children. Talk about them when you sit at home and walk along the road. Talk about them when you lie down and when you get up.
And you shall recite them to your children, and you shall talk about them at the time of your living in your house and at the time of your going on the road and at the time of your lying down and at the time of your rising up.
Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!