Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quoniam Deus aemulator Dominus Deus tuus in medio tui nequando irascatur furor Domini Dei tui contra te et auferat te de superficie terrae
(For the LORD your God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD your God be kindled against you, and destroy you from off the face of the earth.
(For the LORD your God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD your God be kindled against you, and destroy you from off the face of the earth.
(For the LORD thy God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth.
(for the Lord thy God is a jealous God among you) lest the anger of the Lord thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth.
(for the Lord your God is a jealous God among you), lest the anger of the Lord your God be aroused against you and destroy you from the face of the earth.
(for the Lord thy God is a jealous God among you), lest the anger of the Lord thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth.
for Jehovah thy God in the midst of thee is a jealous God; lest the anger of Jehovah thy God be kindled against thee, and he destroy thee from off the face of the earth.
for Jehovah thy God is a jealous �God in thy midst; lest the anger of Jehovah thy God be kindled against thee, and he destroy thee from the face of the earth.
Because the Lord thy God is a jealous God in the midst of thee: lest at any time the wrath of the Lord thy God be kindled against thee, and take thee away from the face of the earth.
for the LORD thy God in the midst of thee is a jealous God; lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and he destroy thee from off the face of the earth.
for the LORD your God in your midst is a jealous God—lest the anger of the LORD your God be kindled against you, and he destroy you from off the face of the earth.
If you do, the LORD your God will become very angry with you and will wipe you off the face of the earth, because the LORD your God, who is with you, is a God who does not tolerate rivals.
for the LORD your God, who is among you, is a jealous God. Otherwise, the LORD your God will become angry with you and wipe you off the face of the earth.
For the LORD your God who is among you is a jealous God. He will turn his anger against you and destroy you from the surface of the land."
for the LORD your God, who is present among you, is a jealous God and his anger will erupt against you and remove you from the land.
for the LORD your God in the midst of you is a jealous God; otherwise the anger of the LORD your God will be kindled against you, and He will wipe you off the face of the earth.
for the LORD your God, who is among you, is a jealous God and his anger will burn against you, and he will destroy you from the face of the land.
for the LORD your God, who lives among you, is a jealous God. His anger will flare up against you, and he will wipe you from the face of the earth.
(For the LORD thy God is a jealous God among you) lest the anger of the LORD thy God should be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth.
for Yahweh your God in the midst of you is a jealous God; lest the anger of Yahweh your God be kindled against you, and he destroy you from off the face of the earth.
The Lord your God lives among you. He wants you to belong to him alone. If you worship other gods, he will be very angry with you. He will completely destroy you from the whole earth.
for a zealous God [is] Jehovah thy God in thy midst -- lest the anger of Jehovah thy God burn against thee, and He hath destroyed thee from off the face of the ground.
Or the anger of the Lord your God will burn against you. He will destroy you from the earth. For the Lord your God Who is among you is a jealous God.
The Eternal your God is living right among you, and He’s a jealous God. He would become furious if you were unfaithful to Him—He’d wipe you off the face of the earth!
for Jehovah your God who lives among you is a jealous God, and his anger may rise quickly against you, and wipe you off the face of the earth.
for the Lord, your God, who lives among you is a jealous God. Beware lest the anger of the Lord, your God, be kindled and he wipe you off of the face of the earth.
for Yahweh your God in the midst of you is a jealous God—lest the anger of Yahweh your God be kindled against you, and He destroy you from the face of the earth.
(for the LORD thy God is a jealous God among you) lest peradventure the anger of the LORD thy God be kindled against thee and destroy thee from off the face of the earth.
for the Lord your God, who is among you, is a jealous God. Otherwise, the Lord your God will become angry with you and obliterate you from the face of the earth.
For the Lord your God in the midst of you is a jealous God; lest the anger of the Lord your God be kindled against you, and He destroy you from the face of the earth.
because the Lord your God is a jealous God. He is present with you, and if you worship other gods, he will become angry with you and destroy you from the earth.
Deeply respect God, your God. Serve and worship him exclusively. Back up your promises with his name only. Don’t fool around with other gods, the gods of your neighbors, because God, your God, who is alive among you is a jealous God. Don’t provoke him, igniting his hot anger that would burn you right off the face of the Earth. Don’t push God, your God, to the wall as you did that day at Massah, the Testing-Place. Carefully keep the commands of God, your God, all the requirements and regulations he gave you. Do what is right; do what is good in God’s sight so you’ll live a good life and be able to march in and take this pleasant land that God so solemnly promised through your ancestors, throwing out your enemies left and right—exactly as God said.
If you do, the Lord your God will be a jealous God in your midst, and the anger of the Lord your God will burn against you, and he will destroy you from the face of the earth.
because the Lord your God, who is present with you, is a jealous God. The anger of the Lord your God would be kindled against you and he would destroy you from the face of the earth.
If you do worship other gods, the Lord's anger will come against you like fire and will destroy you completely, because the Lord your God, who is present with you, tolerates no rivals.
for God is a fervent lover, thy Lord God is in the midst of thee, lest any time the strong vengeance/the fierceness of thy Lord God be wroth against thee, and do away thee from the face of the earth. (for God is a jealous lover, the Lord thy God who is in the midst of thee, lest any time the Lord thy God be angry with thee, and in his strong vengeance he do thee away from off the face of the earth.)
If you worship other gods, the Lord will be furious and wipe you off the face of the earth. The Lord your God is with you,
for the Lord your God in the midst of you is a jealous God; lest the anger of the Lord your God be kindled against you, and he destroy you from off the face of the earth.
because the Lord your God, who is present with you, is a jealous God. The anger of the Lord your God would be kindled against you and he would destroy you from the face of the earth.
because the Lord your God, who is present with you, is a jealous God. The anger of the Lord your God would be kindled against you and he would destroy you from the face of the earth.
because the Lord your God, who is with you and among you, is a passionate God. The Lord your God’s anger will burn against you, and he will wipe you off the fertile land.
for the Lord your God who is among you is a jealous (impassioned) God [demanding what is rightfully and uniquely His]—otherwise the anger of the Lord your God will be kindled and burn against you, and He will destroy you from the face of the earth.
for the Lord your God in your midst is a jealous God—lest the anger of the Lord your God be kindled against you, and he destroy you from off the face of the earth.
for the Lord, your God who is in your midst, is a passionate God—lest the anger of the Lord, your God, flare up against you and he destroy you from upon the land.
for the Lord your God who is in the midst of you is a jealous God; so follow Him, or else the anger of the Lord your God will be kindled against you, and He will wipe you off the face of the earth.
because the Lord your God is a jealous God [4:24]. He is present with you, and if you worship other gods, he will become angry with you and destroy you from the earth.
for Adonai your God in the midst of you is a jealous God. Otherwise the anger of Adonai your God will be kindled against you, and He will wipe you from the face of the earth.
for the Lord your God in the midst of you is a jealous God; lest the anger of the Lord your God be kindled against you, and he destroy you from off the face of the earth.
The Lord your God is among you. He wants you to worship only him. If you worship other gods, God will be very angry with you. And he will destroy you from the face of the land.
(For the Lord thy God is a jealous God among you) lest the anger of the Lord thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth.
because Adonai, your God, who is here with you, is a jealous God. If you do, the anger of Adonai your God will flare up against you and he will destroy you from the face of the earth.
because the Lord your God, who is present with you, is a jealous God. The anger of the Lord your God would be kindled against you and he would destroy you from the face of the earth.
(For Hashem Eloheicha is an El Kannah among you) lest the anger of Hashem Eloheicha be kindled against thee, and destroy thee from off the face of ha’adamah.
If you do, Yahweh your Elohim will become very angry with you and will wipe you off the face of the earth, because Yahweh your Elohim, who is with you, is El Kanna.
(for the Lord your God is a jealous God among you). Otherwise the anger of the Lord your God will be inflamed against you and destroy you from off the face of the earth.
The Lord your God is always with you, and he hates for his people to worship other gods! So if you follow those other gods, the Lord will become very angry with you. He will destroy you from the face of the earth.
The Lord your God is a jealous God. He is present with you. If you worship other gods, he will become angry with you. And he will destroy you from the earth.
for Yahweh your God is a jealous god in your midst, so that the anger of Yahweh your God would be kindled, and he would destroy you from the face of the earth.
for the Lord your God, who is among you, is a jealous God and his anger will burn against you, and he will destroy you from the face of the land.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!