Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non habebis deos alienos in conspectu meo
You shall have none other gods before me.
You shall have none other gods before me.
Thou shalt have none other gods before me.
Thou shalt have none other gods before me.
‘You shall have no other gods before Me.
“‘Thou shalt have no other gods before Me.
Thou shalt have no other gods before me.
Thou shalt have no other gods before me.
Thou shalt not have strange gods in my sight.
Thou shalt have none other gods before me.
“‘You shall have no other gods before me.
"Never have any other gods.
Do not have other gods besides Me.
"'You are to have no other gods besides me
You must not have any other gods besides me.
'You shall have no other gods before Me.
"You shall have no other gods before me.
"You must not have any other god but me.
Thou shalt have no other gods before me.
"You shall have no other gods before me.
You must not have any other gods except me.
`Thou hast no other gods in My presence.
‘Have no other gods except Me.
You are to worship no other gods before me—My presence is enough.
“‘Never worship any god but me.
You shall have no god other than me.
‘You shall have no other gods before Me.
Thou shalt have no other gods before me.
Do not have other gods besides me.
You shall have no other gods before Me or besides Me.
“You must not have any other gods except me.
No other gods, only me.
You shall have no other gods beside me.
you shall have no other gods before me.
“‘Worship no god but me.
Thou shalt not have alien Gods in my sight. (Thou shalt not have any foreign, or other, gods before me.)
Do not worship any god except me.
“‘You shall have no other gods before me.
you shall have no other gods before me.
you shall have no other gods before me.
You must have no other gods before me.
‘You shall have no other gods before Me.
“‘You shall have no other gods before me.
You shall not have other gods beside me.
‘You shall have no other gods besides Me.
“You must not have any other gods ·except [or before] me.
‘You shall not have other gods beside Me.
“‘You shall have no other gods before me.
“Do not put any other gods in place of me.
Thou shalt have none other gods before me.
ב “‘You are to have no other gods before me.
you shall have no other gods before me.
Thou shalt have no elohim acharim before Me.
“Never have any other gods.
You shall have no other gods before Me.
‘You must not worship any other gods except me.
“You must not have any other gods except me.
There shall not be for you other gods besides me.
‘You shall have no other gods before me.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!