Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et sepelivit eum in valle terrae Moab contra Phogor et non cognovit homo sepulchrum eius usque in praesentem diem
And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor: but no man knows of his sepulcher to this day.
And he buried him in a valley in the land of Moab, opposite Beth-peor: but no man knows of his grave unto this day.
And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
And He buried him in a valley in the land of Moab, opposite Beth Peor; but no one knows his grave to this day.
And He buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor; but no man knoweth of his sepulcher unto this day.
And he buried him in the valley in the land of Moab over against Beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
And he buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-Peor; and no man knows his sepulchre to this day.
And he buried him in the valley of the land of Moab over against Phogor: and no man hath known of his sepulchre until this present day.
And he buried him in the valley in the land of Moab over against Beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
and he buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth-peor; but no one knows the place of his burial to this day.
He was buried in a valley in Moab, near Beth Peor. Even today no one knows where his grave is.
He buried him in the valley in the land of Moab facing Beth-peor, and no one to this day knows where his grave is.
He was buried in the valley opposite Beth Peor, in the land of Moab, but no one knows to this day where his burial place is.
He buried him in the land of Moab near Beth Peor, but no one knows his exact burial place to this very day.
And He buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-peor; but no man knows his burial place to this day.
He buried him in Moab, in the valley opposite Beth Peor, but to this day no one knows where his grave is.
The LORD buried him in a valley near Beth-peor in Moab, but to this day no one knows the exact place.
And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Beth-peor: but no man knoweth of his sepulcher to this day.
He buried him in the valley in the land of Moab over against Beth Peor: but no man knows of his tomb to this day.
The Lord buried Moses in a valley in Moab, near the town of Beth-Peor. But even today, no one knows the place where God buried him.
and He burieth him in a valley in the land of Moab, over-against Beth-Peor, and no man hath known his burying place unto this day.
And He buried him in the valley in the land of Moab, beside Beth-peor. But no man knows where he is buried to this day.
He buried him in a valley in the land of Moab, opposite Beth-peor, but to this day no one knows where his grave is.
The Lord buried him in a valley near Beth-peor in Moab, but no one knows the exact place.
He buried him in the land of Moab, in the valley opposite Beth-peor, but up to the present no one knows where his grave is.
And He buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-peor; but no man knows his burial place to this day.
And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor, but no one knows of his sepulchre unto this day.
He buried him in the valley in the land of Moab facing Beth-peor, and no one to this day knows where his grave is.
And He buried him in the valley of the land of Moab opposite Beth-peor, but no man knows where his tomb is to this day.
He buried Moses in Moab in the valley opposite Beth Peor, but even today no one knows where his grave is.
Moses died there in the land of Moab, Moses the servant of God, just as God said. God buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth Peor. No one knows his burial site to this very day.
The Lord buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth Peor, but no one knows his burial place to this day.
He was buried in a valley in the land of Moab, opposite Beth-peor, but no one knows his burial place to this day.
The Lord buried him in a valley in Moab, opposite the town of Bethpeor, but to this day no one knows the exact place of his burial.
And the Lord buried him in a valley of the land of Moab, (over) against Bethpeor; and no man knew his sepulchre unto this day. (And the Lord buried him in a valley of the land of Moab, opposite the town of Bethpeor; but unto this day, no one knoweth the place of his burial.)
The Lord buried him in a valley near the town of Beth-Peor, but even today no one knows exactly where.
and he buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth-pe′or; but no man knows the place of his burial to this day.
He buried him in a valley in the land of Moab, opposite Beth-peor, but no one knows his burial place to this day.
He was buried in a valley in the land of Moab, opposite Beth-peor, but no one knows his burial place to this day.
The Lord buried him in a valley in Moabite country across from Beth-peor. Even now, no one knows where Moses’ grave is.
And He buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-peor; but no man knows where his burial place is to this day.
and he buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth-peor; but no one knows the place of his burial to this day.
and he was buried in a valley in the land of Moab, opposite Beth-peor; to this day no one knows the place of his burial.
And He buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-peor; but no one knows his burial place to this day.
He buried Moses in Moab in the valley opposite Beth Peor, but even today no one knows where his grave is.
Then He buried him in the valley in the land of Moab, opposite Beth-peor—but no one knows of his burial place to this day.
and he buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth-pe′or; but no man knows the place of his burial to this day.
The Lord buried the body of Moses in Moab. His grave is in the valley across from Beth Peor. But to this day no one knows where his grave is.
And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Beth-peor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
He was buried in the valley across from Beit-P‘or in the land of Mo’av, but to this day no one knows where his grave is.
He was buried in a valley in the land of Moab, opposite Beth-peor, but no one knows his burial place to this day.
And He buried him in a valley in Eretz Moav, over against Beit Peor; but no man knoweth of his kever unto this yom. [See Yeshayah 53:9 on Moshiach’s kever.]
He was buried in a valley in Moab, near Beth Peor. Even today no one knows where his grave is.
He buried him in a valley in the land of Moab, opposite Beth Peor, but no man knows of his burial place to this day.
He buried Moses in Moab. This was in the valley across from Beth Peor. But even today, no one knows exactly where Moses’ grave is.
The Lord buried Moses in Moab in the valley opposite Beth Peor. But even today no one knows where his grave is.
And he buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth Peor. But until this day no one knows his burial site.
He buried him in Moab, in the valley opposite Beth Peor, but to this day no one knows where his grave is.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!