Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
mortuusque est ibi Moses servus Domini in terra Moab iubente Domino
So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.
So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.
So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.
So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord.
So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord.
So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord.
So Moses the servant of Jehovah died there in the land of Moab, according to the word of Jehovah.
And Moses the servant of Jehovah died there in the land of Moab, according to the word of Jehovah.
And Moses the servant of the Lord died there, in the land of Moab, by the commandment of the Lord:
So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.
So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD,
As the LORD had predicted, the LORD's servant Moses died in Moab.
So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, as the LORD had said.
So Moses, the servant of the LORD, died there in the land of Moab, just as the LORD had said.
So Moses, the servant of the LORD, died there in the land of Moab as the LORD had said.
So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.
And Moses the servant of the LORD died there in Moab, as the LORD had said.
So Moses, the servant of the LORD, died there in the land of Moab, just as the LORD had said.
So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.
So Moses the servant of Yahweh died there in the land of Moab, according to the word of Yahweh.
So Moses, the Lord's servant, died there in Moab. The Lord had said that this would happen.
And Moses, servant of the Lord, dieth there, in the land of Moab, according to the command of Jehovah;
So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, as the Word of the Lord said.
So Moses, the Eternal’s servant, died there in the land of Moab, just as the Eternal had said.
So Moses, the disciple of the Lord, died in the land of Moab as the Lord had said.
Moses, the servant of the Lord, died in the land of Moab, as the Lord had foretold.
So Moses the servant of Yahweh died there in the land of Moab, according to the command of Yahweh.
So Moses, the slave of the LORD, died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.
So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the Lord’s word.
So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord,
Then Moses, the servant of the Lord, died there in Moab, as the Lord had said.
Moses died there in the land of Moab, Moses the servant of God, just as God said. God buried him in the valley in the land of Moab opposite Beth Peor. No one knows his burial site to this very day.
So Moses, the servant of the Lord, died there in the land of Moab as the Lord had said.
Then Moses, the servant of the Lord, died there in the land of Moab, at the Lord’s command.
So Moses, the Lord's servant, died there in the land of Moab, as the Lord had said he would.
And Moses, the servant of the Lord, was dead there, in the land of Moab, for the Lord commanded. (And then Moses, the servant of the Lord, died there, in the land of Moab, as the Lord had said.)
And so, Moses the Lord's servant died there in Moab, just as the Lord had said.
So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord,
Then Moses, the servant of the Lord, died there in the land of Moab, at the Lord’s command.
Then Moses, the servant of the Lord, died there in the land of Moab, at the Lord’s command.
Then Moses, the Lord’s servant, died—right there in the land of Moab, according to the Lord’s command.
So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord.
So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord,
So there, in the land of Moab, Moses, the servant of the Lord, died as the Lord had said;
So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, in accordance with the word of the Lord.
Then Moses, the servant of the Lord, died there in Moab, as the Lord had said [Num. 20:12].
So Moses the servant of Adonai died there in the land of Moab, as was from the mouth of Adonai.
So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord,
Moses, the servant of the Lord, died there in Moab. It happened just as the Lord had said.
So Moses the servant of the Lord died there in the land of Moab, according to the word of the Lord.
So Moshe, the servant of Adonai, died there in the land of Mo’av, as Adonai had said.
Then Moses, the servant of the Lord, died there in the land of Moab, at the Lord’s command.
So Moshe Eved Hashem died there in Eretz Moav, as Hashem had said.
As Yahweh had predicted, Yahweh’s servant Moses died in Moab.
So Moses, the servant of the Lord, died there in the land of Moab, according to the word of the Lord.
Then Moses, the Lord’s servant, died there in the land of Moab. The Lord had told Moses this would happen.
Then Moses, the servant of the Lord, died there in Moab. It was as the Lord had said.
Then Moses, the servant of Yahweh, died there in the land of Moab according to the command of Yahweh.
And Moses the servant of the Lord died there in Moab, as the Lord had said.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!