Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
habitabit Israhel confidenter et solus oculus Iacob in terra frumenti et vini caelique caligabunt rore
Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be on a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of grain and wine; also his heavens shall drop down dew.
Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
Then Israel shall dwell in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; His heavens shall also drop dew.
Israel then shall dwell in safety alone; the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; Yea, his heavens drop down dew.
And Israel shall dwell in safety alone, The fountain of Jacob, in a land of corn and new wine; Also his heavens shall drop down dew.
Israel shall dwell in safety, and alone. The eye of Jacob in a land of corn and wine, and the heavens shall be misty with dew.
And Israel dwelleth in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of corn and wine; Yea, his heavens drop down dew.
So Israel lived in safety, Jacob lived alone, in a land of grain and wine, whose heavens drop down dew.
So Israel will live securely. Jacob's spring will be [left] alone in a land of grain and new wine. Dew will drip from Israel's skies.
So Israel dwells securely; Jacob lives untroubled in a land of grain and new wine; even his skies drip with dew.
So Israel lives in confidence, isolated as the fountain of Jacob in a land of grain and new wine, where the heavens rain down dew.
Israel lives in safety, the fountain of Jacob is quite secure, in a land of grain and new wine; indeed, its heavens rain down dew.
"So Israel dwells in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew.
So Israel will live in safety; Jacob will dwell secure in a land of grain and new wine, where the heavens drop dew.
So Israel will live in safety, prosperous Jacob in security, in a land of grain and new wine, while the heavens drop down dew.
Israel then shall dwell in safety alone; the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine, also his heavens shall drop down dew.
Israel dwells in safety; the fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine. Yes, his heavens drop down dew.
So Israel's people can now live safely. Jacob's descendants have a safe place to live. They have a land that will give them grain and wine. Rain falls from the sky to make the ground wet.
And Israel doth tabernacle [in] confidence alone; The eye of Jacob [is] unto a land of corn and wine; Also His heavens drop down dew.
So Israel lives in a safe place, the well of Jacob is safe, in a land of grain and new wine. Rain falls from His heavens.
Now Israel lives in safety; Jacob’s spring is isolated In a land of grain and new wine where dew falls from the sky.
So Israel dwells safely, Prospering in a land of corn and wine, While the gentle rains descend from heaven.
Israel dwells in safety, and the spring of Jacob in security, in a land of grain and wine, where the heavens drop down dew.
So Israel dwells in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew.
Then Israel, the fountain of Jacob, shall dwell in safety alone in a land of grain and wine; also his heavens shall drop down dew.
So Israel dwells securely; Jacob lives untroubled in a land of grain and new wine; even his skies drip with dew.
And Israel dwells in safety, the fountain of Jacob alone in a land of grain and new wine; yes, His heavens drop dew.
The people of Israel will lie down in safety. Jacob’s spring is theirs alone. Theirs is a land full of grain and new wine, where the skies drop their dew.
There is none like God, Jeshurun, riding to your rescue through the skies, his dignity haloed by clouds. The ancient God is home on a foundation of everlasting arms. He drove out the enemy before you and commanded, “Destroy!” Israel lived securely, the fountain of Jacob undisturbed In grain and wine country and, oh yes, his heavens drip dew.
So Israel settled down in safety. Jacob dwelt in security in a land of grain and fresh wine, and, yes, its heavens dropped down dew.
So Israel lives in safety, untroubled is Jacob’s abode in a land of grain and wine, where the heavens drop down dew.
So Jacob's descendants live in peace, secure in a land full of grain and wine, where dew from the sky waters the ground.
Israel shall dwell trustily and alone; the eye of Jacob is in the land of wheat, and of wine; and (the) heavens shall be dark with dew. (And then Israel shall live secure and alone; the tribes of Jacob shall be in the land of corn, and of wine; and the skies shall be dark with dew.)
Israel, you will live in safety; your enemies will be gone. The dew will fall from the sky, and you will have plenty of grain and wine.
So Israel dwelt in safety, the fountain of Jacob alone, in a land of grain and wine; yea, his heavens drop down dew.
So Israel lives in safety, untroubled is Jacob’s abode in a land of grain and wine, where the heavens drop down dew.
So Israel lives in safety, untroubled is Jacob’s abode in a land of grain and wine, where the heavens drop down dew.
So Israel now lives in safety— Jacob’s residence is secure— in a land full of grain and wine, where the heavens drip dew.
“So Israel dwells in safety and security, The fountain of Jacob alone and secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew.
So Israel lived in safety, Jacob lived alone, in a land of grain and wine, whose heavens drop down dew.
Israel abides securely, Jacob dwells apart, In a land of grain and wine, where the heavens drip with dew.
So Israel lives in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drip down dew.
The people of Israel will ·lie down [reside; dwell] in safety. Jacob’s ·spring [or abode] is theirs alone. Theirs is a land full of grain and new wine, where the ·skies [heavens] drop their dew.
So Israel rests in safety, untroubled is Jacob’s fountain in a land of grain and new wine. Yes, his heavens drip dew.
So Israel dwelt in safety, the fountain of Jacob alone, in a land of grain and wine; yea, his heavens drop down dew.
So Israel will live in safety. Jacob will live secure in a land that has grain and fresh wine. There the heavens drop their dew.
Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew.
So Isra’el lives in security; the fountain of Ya‘akov is alone in a land of grain and new wine, where the skies drip with dew.
So Israel lives in safety, untroubled is Jacob’s abode in a land of grain and wine, where the heavens drop down dew.
Yisroel then shall dwell in safety alone; the fountain of Ya’akov shall be upon an eretz dagan (land of grain) and tirosh (new wine); also His heavens shall drop down tal.
So Israel will live securely. Jacob’s spring will be left alone in a land of grain and new wine. Dew will drip from Israel’s skies.
Israel dwells in safety; the fountain of Jacob will be secluded in a land of grain and new wine; its heavens will rain down dew.
So Israel will live in safety. Jacob’s well belongs to them. They will get a land of grain and wine. And that land will get plenty of rain.
The people of Israel will lie down in safety. Jacob’s spring is theirs alone. Theirs is a land full of grain and wine. There the skies drop their dew.
So Israel dwells alone and carefree, the spring of Jacob in a land of grain and wine; his heavens even drip dew.
So Israel will live in safety; Jacob will dwell secure in a land of grain and new wine, where the heavens drop dew.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!