Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non est alius ut Deus rectissimi ascensor caeli auxiliator tuus magnificentia eius discurrunt nubes
There is none like to the God of Jeshurun, who rides on the heaven in your help, and in his excellency on the sky.
There is none like unto the God of Jeshurun, who rides upon the heaven to your help, and in his excellency on the clouds.
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.
“There is no one like the God of Jeshurun, Who rides the heavens to help you, And in His excellency on the clouds.
“There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven to thy help and in His excellency on the sky.
There is none like unto God, O Jeshurun, Who rideth upon the heavens for thy help, And in his excellency on the skies.
There is none like unto the �God of Jeshurun, Who rideth upon the heavens to thy help, And in his majesty, upon the clouds.
There is no other God like the God of the rightest: he that is mounted upon the heaven is thy helper. By his magnificence the clouds run hither and thither.
There is none like unto God, O Jeshurun, Who rideth upon the heaven for thy help, And in his excellency on the skies.
“There is none like God, O Jeshurun, who rides through the heavens to your help, through the skies in his majesty.
"There's no one like your God, Jeshurun! He rides through the heavens to help you. In majesty he rides through the clouds.
There is none like the God of Jeshurun, who rides the heavens to your aid, the clouds in His majesty.
"There is no one like the God of Jeshurun, who rides through the heavens with its lofty clouds to help you.
There is no one like God, O Jeshurun, who rides through the sky to help you, on the clouds in majesty.
"There is none like the God of Jeshurun, Who rides the heavens to your help, And through the skies in His majesty.
"There is no one like the God of Jeshurun, who rides across the heavens to help you and on the clouds in his majesty.
"There is no one like the God of Israel. He rides across the heavens to help you, across the skies in majestic splendor.
There is none like to the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellence on the sky.
"There is none like God, Jeshurun, who rides on the heavens for your help, In his excellency on the skies.
Israelites, there is no god like your God. He rides across the sky to help you. He travels with great authority on the clouds.
There is none like the God of Jeshurun, Riding the heavens in thy help, And in His excellency the skies.
“There is none like the God of Jeshurun. He comes through the heavens to help you, through the sky in His great power.
There is no god like the God of Jeshurun— the God of the upright ones of Israel— Who comes across the sky to rescue you, riding on the clouds in His majesty.
There is none like the God of Jerusalem— He descends from the heavens In majestic splendor to help you.
There is none like the God of Jeshurun, who rides in the heavens to help you, and on the clouds in majesty.
“There is none like the God of Jeshurun, Who rides the heavens to your help, And through the skies in His majesty.
There is no other like unto the God of Jeshurun, who rides upon the heavens for thy help, in the clouds with his excellency.
There is none like the God of Jeshurun, who rides the heavens to your aid, the clouds in his majesty.
There is none like God, O Jeshurun [Israel], Who rides through the heavens to your help and in His majestic glory through the skies.
“There is no one like the God of Israel, who rides through the skies to help you, who rides on the clouds in his majesty.
There is none like God, Jeshurun, riding to your rescue through the skies, his dignity haloed by clouds. The ancient God is home on a foundation of everlasting arms. He drove out the enemy before you and commanded, “Destroy!” Israel lived securely, the fountain of Jacob undisturbed In grain and wine country and, oh yes, his heavens drip dew.
There is no one like the God of Jeshurun, who rides through the heavens to help you. In his majesty he rides through the clouds.
There is none like God, O Jeshurun, who rides through the heavens to your help, majestic through the skies.
People of Israel, no god is like your God, riding in splendor across the sky, riding through the clouds to come to your aid.
None other god is as the God of the most rightful; the rider of heaven is thine helper; clouds run about by the glory of him. (There is no other god like the God of Jeshurun; the Rider of heaven is thy helper, riding upon the clouds in his glory/riding through the clouds in his glory.)
Israel, no other god is like ours— the clouds are his chariot as he rides across the skies to come and help us.
“There is none like God, O Jesh′urun, who rides through the heavens to your help, and in his majesty through the skies.
There is none like God, O Jeshurun, who rides through the heavens to your help, majestic through the clouds.
There is none like God, O Jeshurun, who rides through the heavens to your help, majestic through the skies.
Jeshurun! No one compares to God! He rides through heaven to help you, rides majestically through the clouds.
“There is none like the God of Jeshurun (Israel), Who rides the heavens to your help, And through the skies in His majestic glory.
“There is none like God, O Jeshurun, who rides through the heavens to your help, through the skies in his majesty.
There is none like the God of Jeshurun, who rides the heavens in his power, who rides the clouds in his majesty;
“There is no one like the God of Jeshurun, Who rides the heavens to your help, And the clouds in His majesty.
“There is no one like the God of ·Israel [L Jeshurun; 32:15], who rides through the ·skies [heavens] to help you, who rides on the clouds in his majesty [Ps. 18:7–15; 68:5–7; Dan. 7:13–14; Nah. 1:3; Matt. 24:30; Rev. 1:7].
“There is none like God, Jeshurun, riding through the heavens to your aid and through the skies in His majesty.
“There is none like God, O Jesh′urun, who rides through the heavens to your help, and in his majesty through the skies.
“There is no one like the God of Israel. He rides across the heavens to help you. He rides on the clouds in his glory.
There is none like unto the God of Jeshurun, who rideth upon the heaven in thy help, and in his excellency on the sky.
“Yeshurun, there is no one like God, riding through the heavens to help you, riding on the clouds in his majesty.
There is none like God, O Jeshurun, who rides through the heavens to your help, majestic through the skies.
There is none like unto El Yeshurun, who rideth upon Shomayim to be thy ezer (help), and on the sky in His majesty.
“There’s no one like your Elohim, Jeshurun! He rides through the heavens to help you. In majesty he rides through the clouds.
There is none like the God of Jeshurun, who rides through the heavens to help you, and in His majesty through the skies.
“There is no one like the God of Israel! He rides on the clouds in his divine greatness. He comes riding through the skies to help you.
“There is no one like the God of Israel. He rides through the skies to help you. He rides on the clouds in his majesty.
“There is no one like God, O, Jeshurun, who rides through the heavens to your help, and with his majesty through the skies.
‘There is no one like the God of Jeshurun, who rides across the heavens to help you and on the clouds in his majesty.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!