Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non enim est Deus noster ut deus eorum et inimici nostri sunt iudices
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
For their rock is not like our Rock, Even our enemies themselves being judges.
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
For their rock is not as our Rock, Even our enemies themselves being judges.
For their rock is not as our Rock: Let our enemies themselves be judges.
For our God is not as their gods: our enemies themselves are judges.
For their rock is not as our Rock, Even our enemies themselves being judges.
For their rock is not as our Rock; our enemies are by themselves.
Their rock isn't like our rock. Even our enemies will agree with this.
But their "rock" is not like our Rock; even our enemies concede.
For their rock isn't like our Rock, as even our enemies admit.
For our enemies' rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
"Indeed their rock is not like our Rock, Even our enemies themselves judge this.
For their rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
But the rock of our enemies is not like our Rock, as even they recognize.
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges:
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
The gods of our enemies are not strong like our Rock. Even our enemies know that their own gods are weak.
For not as our Rock [is] their rock, (And our enemies [are] judges!)
For their rock is not like our Rock. Even those who hate us judge this.
It’s not because their rock is anything like our Rock— even our enemies admit this!
But the rock of other nations Is not like our Rock; Prayers to their gods are valueless.
For their rock is not like our rock, even our enemies would judge it so.
Indeed their rock is not like our Rock, Even our enemies themselves judge this.
For their strong one is not as our strong One, and even our enemies are judges of this.
But their “rock” is not like our Rock, as even our enemies concede.
For their rock is not like our Rock, even our enemies themselves judge this.
The rock of these people is not like our Rock; our enemies agree to that.
They are a nation of idiots, they don’t know enough to come in out of the rain. If they had any sense at all, they’d know this; they would see what’s coming down the road. How could one soldier chase a thousand enemies off, or two men run off two thousand, Unless their Rock had sold them, unless God had given them away? For their rock is nothing compared to our Rock; even our enemies say that. They’re a vine that comes right out of Sodom, who they are is rooted in Gomorrah; Their grapes are poison grapes, their grape-clusters bitter. Their wine is rattlesnake venom, mixed with lethal cobra poison.
Yes, their rock is not like our Rock, as our enemies themselves recognize.
Indeed their rock is not like our Rock; our enemies are fools.
Their enemies know that their own gods are weak, not mighty like Israel's God.
For our God is not as the gods of them, and our enemies be judges (of this). (For our enemies have no god like our God, ours is strong, and they know that their gods be weak.)
Even our enemies know that only our God is a Mighty Rock.
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
Indeed, their rock is not like our Rock; our enemies are fools.
Indeed their rock is not like our Rock; our enemies are fools.
But, no, their rocks can’t compare to our rock! Our enemies are completely stupid.
“For their rock is not like our Rock, Even our enemies themselves judge this.
For their rock is not as our Rock; our enemies are by themselves.
Indeed, their “rock” is not like our Rock; our enemies are fools.
Indeed, their rock is not like our Rock; Even our enemies themselves judge this.
The rock of these people is not like our Rock; our enemies ·agree to that [L are judges].
Surely their rock is not like our Rock, as even our enemies judge.
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
Their rock is not like our Rock. Even our enemies know that.
For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
For our enemies have no rock like our Rock — even they can see that!
Indeed their rock is not like our Rock; our enemies are fools.
For their tzur is not like Tzureinu, even our enemies themselves being conceders.
Their rock isn’t like our rock. Even our enemies will agree with this.
For their rock is not as our Rock; even our enemies themselves concede this.
The ‘rock’ of our enemies is not strong like our Rock. Even our enemies know that.
The rock of these people is not like our Rock. Our enemies agree to that.
For the fact of the matter is, their rock is not like our Rock, and our enemies recognize this.
For their rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!