Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
immolaverunt daemonibus et non Deo diis quos ignorabant novi recentesque venerunt quos non coluerunt patres eorum
They sacrificed to devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
They sacrificed unto demons, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came in of late, whom your fathers feared not.
They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
They sacrificed to demons, not to God, To gods they did not know, To new gods, new arrivals That your fathers did not fear.
They sacrificed unto devils, not to God, to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
They sacrificed unto demons, which were no God, To gods that they knew not, To new gods that came up of late, Which your fathers dreaded not.
They sacrificed unto demons who are not +God; To gods whom they knew not, To new ones, who came newly up, Whom your fathers revered not.
They sacrificed to devils and not to God: to gods whom they knew not: that were newly come up, whom their fathers worshipped not.
They sacrificed unto demons, which were no God, To gods whom they knew not, To new gods that came up of late, Whom your fathers dreaded not.
They sacrificed to demons that were no gods, to gods they had never known, to new gods that had come recently, whom your fathers had never dreaded.
They sacrificed to demons that are not God, to gods they never heard of. These were new gods, who came from nearby, gods your ancestors never worshiped.
They sacrificed to demons, not God, to gods they had not known, new gods that had just arrived, which your fathers did not fear.
They sacrificed to demons— not to the real God— gods whom they didn't know, new neighbors who had recently appeared, whom your ancestors never feared.
They sacrificed to demons, not God, to gods they had not known; to new gods who had recently come along, gods your ancestors had not known about.
"They sacrificed to demons who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not dread.
They sacrificed to false gods, which are not God-- gods they had not known, gods that recently appeared, gods your ancestors did not fear.
They offered sacrifices to demons, which are not God, to gods they had not known before, to new gods only recently arrived, to gods their ancestors had never feared.
They sacrificed to devils, not to God; to gods which they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
They sacrificed to demons, [which were] no God, to gods that they didn't know, to new [gods] that came up of late, which your fathers didn't dread.
They offered sacrifices to demons, instead of to God. They worshipped new gods which they had not known before. Your ancestors had never respected those gods.
They sacrifice to demons -- no god! Gods they have not known -- New ones -- from the vicinity they came; Not feared them have your fathers!
They gave gifts to demons who were not God, to gods they have not known, new gods who came later, whom your fathers did not fear.
They offered sacrifices to demons that are not God; they worshiped gods they hadn’t known, New ones that had just appeared, gods their ancestors had never been acquainted with.
They sacrificed to heathen gods, To new gods never before worshiped.
They sacrificed to demons that are not really gods, to foreign gods that they had not known, newly invented gods, gods whom your fathers did not fear.
They sacrificed to demons who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not dread.
They sacrificed unto devils, not to God, to gods whom they knew not, to new gods that came from nearby, whom your fathers feared not.
They sacrificed to demons, not God, to gods they had not known, new gods that had just arrived, which your ancestors did not fear.
They sacrificed to demons, not to God—to gods whom they knew not, to new gods lately come up, whom your fathers never knew or feared.
They made sacrifices to demons, not God, to gods they had never known, new gods from nearby, gods your ancestors did not fear.
Jeshurun put on weight and bucked; you got fat, became obese, a tub of lard. He abandoned the God who made him, he mocked the Rock of his salvation. They made him jealous with their foreign trendy gods, and with obscenities they vexed him no end. They sacrificed to no-god demons, gods they knew nothing about, The latest in gods, fresh from the market, gods your ancestors would never call “gods.” You walked out on the Rock who gave you your life, forgot the birth-God who brought you into the world.
They sacrificed to demons that are not gods, to gods they had not known, to newcomers from their neighbors, gods whom your fathers did not fear.
They sacrificed to demons, not God, to deities they had never known, to new ones recently arrived, whom your ancestors had not feared.
They sacrificed to gods that are not real, new gods their ancestors had never known, gods that Israel had never obeyed.
They offered to fiends, or devils, and not to God, to gods which they knew not, (to) new gods, and fresh(ly) came up by their findings, which their fathers worshipped not. (They offered to fiends, or to devils, and not to God, to gods which they knew not, to new gods which they discovered in their searching, that their fathers did not worship.)
You offered sacrifices to demons, those useless gods that never helped you, new gods that your ancestors never worshiped.
They sacrificed to demons which were no gods, to gods they had never known, to new gods that had come in of late, whom your fathers had never dreaded.
They sacrificed to demons, not God, to deities they had never known, to new ones recently arrived, whom your ancestors had not feared.
They sacrificed to demons, not God, to deities they had never known, to new ones recently arrived, whom your ancestors had not feared.
They sacrificed to demons, not to God, to deities of which they had no knowledge— new gods only recently on the scene, ones about which your ancestors had never heard.
“They sacrificed to demons, not to God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers never feared.
They sacrificed to demons that were no gods, to gods they had never known, to new gods that had come recently, whom your fathers had never dreaded.
They sacrificed to demons, to “no-gods,” to gods they had never known, Newcomers from afar, before whom your ancestors had never trembled.
They sacrificed to demons, who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not know.
They made sacrifices to demons, not God, to gods they had never known, new gods from nearby, gods your ·ancestors [fathers] did not fear.
They sacrificed to demons, a non-god, gods they had not known— to new ones who came in lately, ones your fathers had not dreaded.
They sacrificed to demons which were no gods, to gods they had never known, to new gods that had come in of late, whom your fathers had never dreaded.
The people sacrificed to those false gods, not to God. They hadn’t known anything about those false gods. Those gods were new to them. Their people of long ago didn’t worship them.
They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
They sacrificed to demons, non-gods, gods that they had never known, new gods that had come up lately, which your ancestors had not feared.
They sacrificed to demons, not God, to deities they had never known, to new ones recently arrived, whom your ancestors had not feared.
They sacrificed unto shedim (demons), not to G-d; to elohim whom they knew not, to chadashim (new g-ds), new arrivals, whom Avoteichem feared not.
They sacrificed to demons that are not Elohim, to gods they never heard of. These were new gods, who came from nearby, gods your ancestors never worshiped.
They sacrificed to demons, not to God, to gods whom they knew not, to new gods that recently came along, whom your fathers did not fear.
They offered sacrifices to demons—gods that are not God. These were new gods they had not known before, gods their ancestors never knew.
They made sacrifices to demons, not God. They were gods they had never known. They were new gods from nearby. Your ancestors did not fear them.
They sacrificed to the demons, not God, to gods whom they had not known, new gods who came from recent times; their ancestors had not known them.
They sacrificed to false gods, which are not God – gods they had not known, gods that recently appeared, gods your ancestors did not fear.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!