Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et ait Dominus ad Mosen ecce prope sunt dies mortis tuae voca Iosue et state in tabernaculo testimonii ut praecipiam ei abierunt ergo Moses et Iosue et steterunt in tabernaculo testimonii
And the LORD said to Moses, Behold, your days approach that you must die: call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of the congregation, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tabernacle of the congregation.
And the LORD said unto Moses, Behold, your days approach that you must die: call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of meeting, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tabernacle of meeting.
And the LORD said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must die: call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of the congregation, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tabernacle of the congregation.
And the Lord said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must die: call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of the congregation, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tabernacle of the congregation.
Then the Lord said to Moses, “Behold, the days approach when you must die; call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of meeting, that I may inaugurate him.” So Moses and Joshua went and presented themselves in the tabernacle of meeting.
And the Lord said unto Moses, “Behold, thy days approach that thou must die. Call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of the congregation, that I may give him a charge.” And Moses and Joshua went and presented themselves in the tabernacle of the congregation.
And Jehovah said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must die: call Joshua, and present yourselves in the tent of meeting, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tent of meeting.
And Jehovah said to Moses, Lo, the days are near for thee to die; call Joshua, and present yourselves at the tent of meeting, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting.
And the Lord said to Moses: Behold the days of thy death are nigh: call Josue, and stand ye in the tabernacle of the testimony, that I may give him a charge. So Moses and Josue went and stood in the tabernacle of the testimony:
And the LORD said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must die: call Joshua, and present yourselves in the tent of meeting, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tent of meeting.
And the LORD said to Moses, “Behold, the days approach when you must die. Call Joshua and present yourselves in the tent of meeting, that I may commission him.” And Moses and Joshua went and presented themselves in the tent of meeting.
The LORD said to Moses, "The time of your death is coming soon. Call for Joshua. Both of you come to the tent of meeting, and I will give him his instructions." Moses and Joshua came to the tent of meeting.
The LORD said to Moses, "The time of your death is now approaching. Call Joshua and present yourselves at the tent of meeting so that I may commission him." When Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting,
Then the LORD told Moses: "Look! Because your time to die is approaching, call Joshua, present yourselves at the Tent of Meeting, and then I will commission him." Moses and Joshua complied and presented themselves at the Tent of Meeting.
Then the LORD said to Moses, "The day of your death is near. Summon Joshua and present yourselves in the tent of meeting so that I can commission him." So Moses and Joshua presented themselves in the tent of meeting.
Then the LORD said to Moses, "Behold, the time for you to die is near; call Joshua, and present yourselves at the tent of meeting, that I may commission him." So Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting.
The LORD said to Moses, "Now the day of your death is near. Call Joshua and present yourselves at the tent of meeting, where I will commission him." So Moses and Joshua came and presented themselves at the tent of meeting.
Then the LORD said to Moses, "The time has come for you to die. Call Joshua and present yourselves at the Tabernacle, so that I may commission him there." So Moses and Joshua went and presented themselves at the Tabernacle.
And the LORD said to Moses, Behold, thy days approach that thou must die: call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of the congregation, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went and presented themselves in the tabernacle of the congregation.
Yahweh said to Moses, "Behold, your days approach that you must die: call Joshua, and present yourselves in the Tent of Meeting, that I may commission him." Moses and Joshua went, and presented themselves in the Tent of Meeting.
The Lord said to Moses, ‘You will soon die. Fetch Joshua and come with him to the Tent of Meeting. When you meet with me there, I will give Joshua authority to be the leader of my people.’ So Moses and Joshua went to meet the Lord at his special tent.
And Jehovah saith unto Moses, `Lo, thy days have drawn near to die; call Joshua, and station yourselves in the tent of meeting, and I charge him;' and Moses goeth -- Joshua also -- and they station themselves in the tent of meeting,
The Lord said to Moses, “See, the time for you to die is near. Call Joshua, and go to the meeting tent, so I may tell him what to do.” So Moses and Joshua went to the meeting tent.
Eternal One (to Moses): It’s almost time for you to die. Call Joshua and stand with him by the congregation tent, where I’ll formally install him and give him his instructions. So Moses and Joshua went and waited at the congregation tent.
Then the Lord said to Moses, “The time has come when you must die. Summon Joshua and come into the Tabernacle where I can give him his instructions.” So Moses and Joshua came and stood before the Lord.
The Lord said to Moses, “Behold, the day is approaching when you will die. Summon Joshua and present yourselves before the tent of meeting so that I can commission him.” Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting.
Then Yahweh said to Moses, “Behold, the time for you to die is near; call Joshua and present yourselves at the tent of meeting, that I may commission him.” So Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting.
And the LORD said unto Moses, Behold, thy days are fulfilled that thou must die; call Joshua and wait in the tabernacle of the testimony that I may give him a charge. And Moses and Joshua went and waited in the tabernacle of the testimony.
The Lord said to Moses, “The time of your death is now approaching. Call Joshua and present yourselves at the tent of meeting so that I may commission him.” When Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting,
And the Lord said to Moses, Behold, your days are nearing when you must die. Call Joshua and present yourselves at the Tent of Meeting, that I may give him his charge. And Moses and Joshua went and presented themselves at the Tent of Meeting.
The Lord said to Moses, “Soon you will die. Get Joshua and come to the Meeting Tent so that I may command him.” So Moses and Joshua went to the Meeting Tent.
God spoke to Moses: “You are about to die. So call Joshua. Meet me in the Tent of Meeting so that I can commission him.” So Moses and Joshua went and stationed themselves in the Tent of Meeting. God appeared in the Tent in a Pillar of Cloud. The Cloud was near the entrance of the Tent of Meeting.
Then the Lord said to Moses, “The time is approaching for you to die. Summon Joshua and stand at the Tent of Meeting, and I will commission him.” So Moses and Joshua went and stood at the Tent of Meeting.
The Lord said to Moses, “Your time to die is near; call Joshua and present yourselves in the tent of meeting, so that I may commission him.” So Moses and Joshua went and presented themselves in the tent of meeting,
Then the Lord said to Moses, “You do not have much longer to live. Call Joshua and bring him to the Tent, so that I may give him his instructions.” Moses and Joshua went to the Tent,
And the Lord said to Moses, Lo! the days of thy death be nigh; call thou Joshua, and stand ye in the tabernacle of witnessing, that I command to him (and stand ye together in the Tabernacle of the Witnessing, so that I can give him his charge, or his commission). Therefore Moses and Joshua went, and they stood in the tabernacle of (the) witnessing;
The Lord told Moses, “You will soon die, so bring Joshua to the sacred tent, and I will appoint him the leader of Israel.” Moses and Joshua went to the sacred tent,
And the Lord said to Moses, “Behold, the days approach when you must die; call Joshua, and present yourselves in the tent of meeting, that I may commission him.” And Moses and Joshua went and presented themselves in the tent of meeting.
The Lord said to Moses, “Your time to die is near; call Joshua and present yourselves in the tent of meeting, so that I may commission him.” So Moses and Joshua went and presented themselves in the tent of meeting,
The Lord said to Moses, ‘Your time to die is near; call Joshua and present yourselves in the tent of meeting, so that I may commission him.’ So Moses and Joshua went and presented themselves in the tent of meeting,
Then the Lord said to Moses: “It’s almost time for you to die. Summon Joshua. The two of you must present yourselves at the meeting tent so I can command him.” So Moses and Joshua went and presented themselves at the meeting tent.
Then the Lord said to Moses, “Behold, the time for you to die is near; call Joshua, and present yourselves at the Tent of Meeting, so that I may commission him.” So Moses and Joshua went and presented themselves at the Tent of Meeting.
And the Lord said to Moses, “Behold, the days approach when you must die. Call Joshua and present yourselves in the tent of meeting, that I may commission him.” And Moses and Joshua went and presented themselves in the tent of meeting.
The Lord said to Moses, The time is now approaching for you to die. Summon Joshua, and present yourselves at the tent of meeting that I may commission him. So Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting.
Then the Lord said to Moses, “Behold, the time for you to die is near; call Joshua and present yourselves at the tent of meeting, and I will commission him.” So Moses and Joshua went and presented themselves at the tent of meeting.
The Lord said to Moses, “·Soon you will [L Look, the day is approaching for you to] die. ·Get [Call] Joshua and ·come [present him] to the Meeting Tent so that I may command him.” So Moses and Joshua ·went to [presented themselves at] the Meeting Tent.
Then Adonai said to Moses, “Behold, your time to die is near. Call Joshua, and present yourselves at the Tent of Meeting, and I will commission him.” Moses and Joshua went and presented themselves at the Tent of Meeting.
And the Lord said to Moses, “Behold, the days approach when you must die; call Joshua, and present yourselves in the tent of meeting, that I may commission him.” And Moses and Joshua went and presented themselves in the tent of meeting.
The Lord said to Moses, “The day when you will die is near. Have Joshua go to the tent of meeting. Join him there. That is where I will appoint him as the new leader.” So Joshua and Moses went to the tent of meeting.
And the Lord said unto Moses, Behold, thy days approach that thou must die: call Joshua, and present yourselves in the tabernacle of the congregation, that I may give him a charge. And Moses and Joshua went, and presented themselves in the tabernacle of the congregation
(RY: vi, LY: v) Adonai said to Moshe, “The time is coming for you to die. Summon Y’hoshua, and present yourselves in the tent of meeting, so that I can commission him.” Moshe and Y’hoshua went and presented themselves in the tent of meeting.
The Lord said to Moses, ‘Your time to die is near; call Joshua and present yourselves in the tent of meeting, so that I may commission him.’ So Moses and Joshua went and presented themselves in the tent of meeting,
And Hashem said unto Moshe, Behold, thy yamim approach that thou must die; call Yehoshua, and present yourselves in the Ohel Mo’ed, that I may give him a charge. And Moshe and Yehoshua went, and presented themselves in the Ohel Mo’ed.
Yahweh said to Moses, “The time of your death is coming soon. Call for Joshua. Both of you come to the tent of meeting, and I will give him his instructions.” Moses and Joshua came to the tent of meeting.
The Lord said to Moses, “Indeed, your days draw near when you must die. Call Joshua, and present yourselves in the tent of meeting, so that I may commission him.” So Moses and Joshua went, and presented themselves in the tent of meeting.
The Lord said to Moses, “Now the time is near for you to die. Get Joshua and come to the Meeting Tent. I will tell Joshua what he must do.” So Moses and Joshua went to the Meeting Tent.
The Lord said to Moses, “Soon you will die. Get Joshua and come to the Meeting Tent. I will command him.” So Moses and Joshua went to the Meeting Tent.
Then Yahweh said to Moses, “Look, you are about to die; call Joshua and present yourselves in the tent of assembly, so that I may instruct him.” So Moses and Joshua went and presented themselves in the tent of assembly.
The Lord said to Moses, ‘Now the day of your death is near. Call Joshua and present yourselves at the tent of meeting, where I will commission him.’ So Moses and Joshua came and presented themselves at the tent of meeting.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!