Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
omnes autem maledictiones has convertet super inimicos tuos et eos qui oderunt te et persequuntur
And the LORD your God will put all these curses on your enemies, and on them that hate you, which persecuted you.
And the LORD your God will put all these curses upon your enemies, and on them that hate you, who persecuted you.
And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.
And the Lord thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.
“Also the Lord your God will put all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you.
And the Lord thy God will put all these curses upon thine enemies and on them that hate thee, who persecuted thee.
And Jehovah thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee.
And Jehovah thy God will put all these curses on thine enemies, and on them that hate thee, who have persecuted thee.
And he will turn all these curses upon thy enemies, and upon them that hate and persecute thee.
And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.
And the LORD your God will put all these curses on your foes and enemies who persecuted you.
Then the LORD your God will put all these curses on your enemies, those who hate you and persecute you.
The LORD your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you.
Then the LORD your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate and persecute you."
Then the LORD your God will put all these curses on your enemies, on those who hate you and persecute you.
"The LORD your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you.
The LORD your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you.
The LORD your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate and persecute you.
And the LORD thy God will put all these curses upon thy enemies, and on them that hate thee, who persecuted thee.
Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you.
When that happens, the Lord your God will punish your enemies with all these terrible troubles, instead of you. He will punish the people who hate you and do cruel things to you.
and Jehovah thy God hath put all this oath on thine enemies, and on those hating thee, who have pursued thee.
Then the Lord your God will send all these curses upon those who hate you and upon those who made it hard for you.
Moses: The Eternal your God will strike your enemies, those who hated you and came after you, with all these curses.
“If you return to the Lord and obey all the commandments that I command you today, the Lord your God will take his curses and turn them against your enemies—against those who hate you and persecute you.
The Lord, your God, will cause all of these curses to come upon your enemies and those who hated and persecuted you.
And Yahweh your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you.
And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies and on those that hate thee, who persecuted thee.
The Lord your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you.
And the Lord your God will put all these curses upon your enemies and on those who hate you, who persecute you.
The Lord your God will put all these curses on your enemies, who hate you and are cruel to you.
God, your God, will cut away the thick calluses on your heart and your children’s hearts, freeing you to love God, your God, with your whole heart and soul and live, really live. God, your God, will put all these curses on your enemies who hated you and were out to get you.
Then the Lord your God will place all these curses on your enemies and on those who hated you and persecuted you.
The Lord your God will put all these curses on your enemies and on the adversaries who took advantage of you.
He will turn all these curses against your enemies, who hated you and oppressed you,
Forsooth the Lord shall turn all these cursings on thine enemies, and on them that hate thee, and pursue thee.
Then the Lord your God will remove the curses from you and put them on those enemies who hate and attack you.
And the Lord your God will put all these curses upon your foes and enemies who persecuted you.
The Lord your God will put all these curses on your enemies and on the adversaries who took advantage of you.
The Lord your God will put all these curses on your enemies and on the adversaries who took advantage of you.
The Lord your God will put all these curses on your enemies and on those who hate you and chase you.
The Lord your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you, who have persecuted you.
And the Lord your God will put all these curses on your foes and enemies who persecuted you.
The Lord, your God, will put all those curses on your enemies and the foes who pursued you.
And the Lord your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you.
The Lord your God will put all these curses on your enemies, who hate you and ·are cruel to [persecute] you.
“Adonai your God will put all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you.
And the Lord your God will put all these curses upon your foes and enemies who persecuted you.
The Lord your God will put all these curses on your enemies. They hated you and hunted you down.
And the Lord thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.
(RY: iii, LY: v) Adonai your God will put all these curses on your enemies, on those who hated and persecuted you;
The Lord your God will put all these curses on your enemies and on the adversaries who took advantage of you.
And Hashem Eloheicha will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.
Then Yahweh your Elohim will put all these curses on your enemies, those who hate you and persecute you.
The Lord your God will put all these curses on your enemies, on them who hate you, who persecuted you.
“Then the Lord your God will make all these bad things happen to your enemies, who hate you and cause you trouble.
The Lord your God will put all these curses on your enemies. They hate you and are cruel to you.
And Yahweh your God will put all these curses on your enemies and on those who hate you, on those who harassed you.
The Lord your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!