Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cum ergo venerint super te omnes sermones isti benedictio sive maledictio quam proposui in conspectu tuo et ductus paenitudine cordis tui in universis gentibus in quas disperserit te Dominus Deus tuus
And it shall come to pass, when all these things are come on you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations, where the LORD your God has driven you,
And it shall come to pass, when all these things are come upon you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations, where the LORD your God has driven you,
And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,
And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the Lord thy God hath driven thee,
“Now it shall come to pass, when all these things come upon you, the blessing and the curse which I have set before you, and you call them to mind among all the nations where the Lord your God drives you,
“And it shall come to pass, when all these things have come upon thee, the blessing and the curse which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations whither the Lord thy God hath driven thee,
And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither Jehovah thy God hath driven thee,
And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt take them to heart among all the nations whither Jehovah thy God hath driven thee,
Now when all these things shall be come upon thee, the blessing or the curse, which I have set forth before thee, and thou shalt be touched with repentance of thy heart among all the nations, into which the Lord thy God shall have scattered thee,
And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,
“And when all these things come upon you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you call them to mind among all the nations where the LORD your God has driven you,
All these blessings and curses I have spoken about will happen to you. Take them to heart when you are among all the nations where the LORD your God will scatter you.
When all these things happen to you--the blessings and curses I have set before you--and you come to your senses while you are in all the nations where the LORD your God has driven you,
"When all these things happen to you—both the blessings and the curses that I've presented to you—and you take them seriously in all the nations where the LORD your God will deport you,
"When you have experienced all these things, both the blessings and the curses I have set before you, you will reflect upon them in all the nations where the LORD your God has banished you.
"So it shall be when all of these things have come upon you, the blessing and the curse which I have set before you, and you call them to mind in all nations where the LORD your God has banished you,
When all these blessings and curses I have set before you come on you and you take them to heart wherever the LORD your God disperses you among the nations,
"In the future, when you experience all these blessings and curses I have listed for you, and when you are living among the nations to which the LORD your God has exiled you, take to heart all these instructions.
And it shall come to pass, when all these things have come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations whither the LORD thy God hath driven thee,
It shall happen, when all these things have come on you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations, where Yahweh your God has driven you,
I have told you about the ways that God may bless you and the ways that he may curse you. If you do not obey the Lord your God, he will send you away to live in many foreign countries. When that happens, you will think about what I have said.
`And it hath been, when all these things come upon thee, the blessing and the reviling, which I have set before thee, and thou hast brought [them] back unto thy heart, among all the nations whither Jehovah thy God hath driven thee away,
“When all these things have come upon you, the good things and the curses which I have told you about, you will remember them in all the nations where the Lord your God has sent you.
Moses: When everything I’ve described to you has happened, and you’ve experienced first the blessings of obedience and then the curses for disobedience, if you reflect on these blessings and curses while you’re living in the nations where the Eternal your God has scattered you;
“When all these things have happened to you—the blessings and the curses I have listed—you will meditate upon them as you are living among the nations where the Lord your God will have driven you.
When all of these blessings and curses come upon you that I have set before you and you call them to mind wherever you are dispersed among all of the nations,
“So it will be, when all of these things have come upon you, the blessing and the curse which I have set before you, and you cause these things to return to your heart in all the nations where Yahweh your God has banished you,
And it shall come to pass when all these things are come upon thee, the blessing and the curse which I have set before thee, and thou shalt return unto thy heart among all the Gentiles, where the LORD thy God shall have driven thee,
“When all these things happen to you—the blessings and curses I have set before you—and you come to your senses while you are in all the nations where the Lord your God has driven you,
And when all these things have come upon you, the blessings and the curses which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations where the Lord your God has driven you,
When all these blessings and curses I have described happen to you, and the Lord your God has sent you away to other nations, think about these things.
Here’s what will happen. While you’re out among the nations where God has dispersed you and the blessings and curses come in just the way I have set them before you, and you and your children take them seriously and come back to God, your God, and obey him with your whole heart and soul according to everything that I command you today, God, your God, will restore everything you lost; he’ll have compassion on you; he’ll come back and pick up the pieces from all the places where you were scattered. No matter how far away you end up, God, your God, will get you out of there and bring you back to the land your ancestors once possessed. It will be yours again. He will give you a good life and make you more numerous than your ancestors.
When all these things come upon you, both the blessing and the curse that I have given you, and you take them to heart while you are among all the nations to which the Lord your God has banished you,
When all these things have happened to you, the blessings and the curses that I have set before you, if you call them to mind among all the nations where the Lord your God has driven you,
“I have now given you a choice between a blessing and a curse. When all these things have happened to you, and you are living among the nations where the Lord your God has scattered you, you will remember the choice I gave you.
Therefore when all these come upon thee, blessing either cursing, which I have set forth in thy sight, and if thou art led by repentance of thine heart among all folks, into which thy Lord God hath scattered thee, (And so when all these things have come upon thee, the blessing and the curse which I have set forth before thee, if thou art led by the repentance of thy heart, when thou be among all the nations into which the Lord thy God hath scattered thee,)
I have told you everything the Lord your God will do for you, and I've also told you the curses he will put on you if you reject him. He will scatter you in faraway countries, but when you realize that he is punishing you,
“And when all these things come upon you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you call them to mind among all the nations where the Lord your God has driven you,
“When all these things have happened to you, the blessings and the curses that I have set before you, if you call them to mind among all the nations where the Lord your God has driven you
When all these things have happened to you, the blessings and the curses that I have set before you, if you call them to mind among all the nations where the Lord your God has driven you,
Now, once all these things happen to you, the blessing and the curse that I’m setting before you, you must call them to mind as you sit among the various nations where the Lord your God has driven you;
“So it shall be when all these things have come on you, the blessing and the curse which I have set before you, and you call them to mind in all the nations where the Lord your God has driven you,
“And when all these things come upon you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you call them to mind among all the nations where the Lord your God has driven you,
When all these things, the blessing and the curse which I have set before you, come upon you, and you take them to heart in any of the nations where the Lord, your God, has dispersed you,
“So it will be when all of these things have come upon you, the blessing and the curse which I have placed before you, and you call them to mind in all the nations where the Lord your God has scattered you,
When all these blessings and curses I have described happen to you, and the Lord your God has ·sent [driven] you away to other nations [2 Kin. 25:1–21; 2 Chr. 36:17–20; Jer. 39:1–10; 52:1–30], ·think about [call to mind; meditate on] these things.
“Now when all these things come upon you—the blessing and the curse that I have set before you—and you take them to heart in all the nations where Adonai your God has banished you,
“And when all these things come upon you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you call them to mind among all the nations where the Lord your God has driven you,
I have told you about all these blessings and curses. The Lord your God will bring them on you. Then you will think carefully about the blessings and curses. You will think about them everywhere the Lord your God scatters you among the nations.
And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the Lord thy God hath driven thee,
(RY: ii, LY: iv) “When the time arrives that all these things have come upon you, both the blessing and the curse which I have presented to you; and you are there among the nations to which Adonai your God has driven you; then, at last, you will start thinking about what has happened to you;
When all these things have happened to you, the blessings and the curses that I have set before you, if you call them to mind among all the nations where the Lord your God has driven you,
And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the brocha and the kelalah, which I have set before thee, and thou shalt cause them to return to thy heart among kol HaGoyim, whither Hashem Eloheicha hath driven thee,
All these blessings and curses I have spoken about will happen to you. Take them to heart when you are among all the nations where Yahweh your Elohim will scatter you.
When all these things happen to you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you remember them among all the nations, where the Lord your God has driven you,
“Everything that I have mentioned will happen to you—both the blessings and the curses. And you will remember these words when the Lord your God sends you away to other nations.
All these blessings and curses I have said will happen to you. The Lord your God will send you away to other nations. There you will think about these things.
“And then when all of these things come upon you, the blessing and the curse that I have set before you and you call them to mind among the nations there where Yahweh your God has scattered you,
When all these blessings and curses I have set before you come on you and you take them to heart wherever the Lord your God disperses you among the nations,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!