Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vocavitque Moses omnem Israhelem et dixit ad eos vos vidistis universa quae fecit Dominus coram vobis in terra Aegypti Pharaoni et omnibus servis eius universaeque terrae illius
And Moses called to all Israel, and said to them, You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
And Moses called unto all Israel, and said unto them, You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;
And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;
And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;
Now Moses called all Israel and said to them: “You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land—
And Moses called unto all Israel and said unto them, “Ye have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh and unto all his servants and unto all his land,
And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that Jehovah did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;
And Moses called to all Israel, and said unto them, Ye have seen all that Jehovah did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his bondmen, and to all his land:
And Moses called all Israel, and said to them: You have seen all the things that the Lord did before you in the land of Egypt to Pharao, and to all his servants, and to his whole land.
And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;
And Moses summoned all Israel and said to them: “You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land,
Moses summoned all the people of Israel and said to them: You've seen with your own eyes everything that the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to his whole country.
Moses summoned all Israel and said to them, "You have seen with your own eyes everything the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to his entire land.
Moses called all Israel together and addressed them: "You saw everything that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, to all his servants, and to his whole country.
Moses proclaimed to all Israel as follows: "You have seen all that the LORD did in the land of Egypt to Pharaoh, all his servants, and his land.
And Moses summoned all Israel and said to them, "You have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants and all his land;
Moses summoned all the Israelites and said to them: Your eyes have seen all that the LORD did in Egypt to Pharaoh, to all his officials and to all his land.
Moses summoned all the Israelites and said to them, "You have seen with your own eyes everything the LORD did in the land of Egypt to Pharaoh and to all his servants and to his whole country--
And Moses called to all Israel, and said to them, Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
Moses called to all Israel, and said to them, You have seen all that Yahweh did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
This is what Moses said to all the Israelites when they met together: You have seen everything that the Lord did in Egypt. You saw how he punished Egypt's king, his officers and his whole country.
And Moses calleth unto all Israel, and saith unto them, `Ye -- ye have seen all that which Jehovah hath done before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
Moses called all Israel and said to them, “You have seen all the Lord did in front of you in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants and all his land.
Moses (summoning all of Israel): You saw with your own eyes what the Eternal did in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants and his whole country.
He summoned all Israel before him and told them, “You have seen with your own eyes the great plagues and mighty miracles that the Lord brought upon Pharaoh and his people in the land of Egypt.
With your own eyes you have seen those great trials, the miraculous signs, and great wonders,
And Moses summoned all Israel and said to them, “You have seen all that Yahweh did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants and all his land;
Moses, therefore, called unto all Israel and said unto them, Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh and unto all his slaves and unto all his land,
Moses summoned all Israel and said to them, “You have seen with your own eyes everything the Lord did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to his entire land.
Moses called to all Israel and said to them, You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, to all his servants, and to all his land;
Moses called all the Israelites together and said to them: You have seen everything the Lord did before your own eyes to the king of Egypt and to the king’s leaders and to the whole country.
Moses called all Israel together and said, You’ve seen with your own eyes everything that God did in Egypt to Pharaoh and his servants, and to the land itself—the massive trials to which you were eyewitnesses, the great signs and miracle-wonders. But God didn’t give you an understanding heart or perceptive eyes or attentive ears until right now, this very day.
Moses summoned all Israel and spoke to them as follows: You have seen everything that the Lord did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh, to all his officials, and to his whole land:
Moses summoned all Israel and said to them: You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land,
Moses called together all the people of Israel and said to them, “You saw for yourselves what the Lord did to the king of Egypt, to his officials, and to his entire country.
And Moses called all Israel, and said to them, Ye have seen all (the) things which the Lord did before you in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land;
Moses called the nation of Israel together and told them: When you were in Egypt, you saw the Lord perform great miracles that caused trouble for the king, his officials, and everyone else in the country.
And Moses summoned all Israel and said to them: “You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land,
Moses summoned all Israel and said to them, “You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land,
Moses summoned all Israel and said to them: You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land,
Moses summoned all Israel, saying to them: You’ve seen with your own eyes everything the Lord did in Egypt, to Pharaoh, his servants, and all his land—
Moses summoned all Israel and said to them, “You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh, to all his servants, and to all his land;
And Moses summoned all Israel and said to them: “You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land,
the great testings your own eyes have seen, and those great signs and wonders.
And Moses summoned all Israel and said to them, “You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt to Pharaoh and all his servants, and to all his land;
Moses called all the Israelites together and said to them: You have seen everything the Lord did before your own eyes to ·the king of Egypt [L Pharaoh] and to ·the king’s [L his] leaders and to the whole country.
the great trials that your eyes saw, those great signs and wonders.
And Moses summoned all Israel and said to them: “You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land,
Moses sent for all the Israelites. Here is what he said to them. With your own eyes you have seen everything the Lord did in Egypt to Pharaoh. You have seen what he did to all Pharaoh’s officials and to his whole land.
And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;
the great testings which you saw with your own eyes, and the signs and those great wonders.
Moses summoned all Israel and said to them: You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land,
And Moshe called unto kol Yisroel, and said unto them, Ye have seen all that Hashem did before your eyes in Eretz Mitzrayim unto Pharaoh, and unto all his avadim, and unto all his land;
Moses summoned all the people of Israel and said to them: You’ve seen with your own eyes everything that Yahweh did in Egypt to Pharaoh, to all his officials, and to his whole country.
Moses proclaimed to all Israel, and said to them: You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and all his servants and to all his land—
Moses called together all the Israelites. He said to them, “You saw everything the Lord did in the land of Egypt. You saw what he did to Pharaoh, to Pharaoh’s officers, and to his whole country.
Moses called all the Israelites together. And he said to them: You have seen everything the Lord did to the king of Egypt. You saw what he did to the king’s leaders and to the whole country.
And Moses summoned all of Israel and said to them, “You saw all that Yahweh did before your eyes in the land of Egypt and to Pharaoh and to all his servants and to all his land;
Moses summoned all the Israelites and said to them: Your eyes have seen all that the Lord did in Egypt to Pharaoh, to all his officials and to all his land.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!