Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
filios generabis et filias et non frueris eis quoniam ducentur in captivitatem
You shall beget sons and daughters, but you shall not enjoy them; for they shall go into captivity.
You shall beget sons and daughters, but you shall not enjoy them; for they shall go into captivity.
Thou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy them; for they shall go into captivity.
Thou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy them; for they shall go into captivity.
You shall beget sons and daughters, but they shall not be yours; for they shall go into captivity.
Thou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy them, for they shall go into captivity.
Thou shalt beget sons and daughters, but they shall not be thine; for they shall go into captivity.
Sons and daughters shalt thou beget, but thou shalt not have them to be with thee; for they shall go into captivity.
Thou shalt beget sons and daughters, and shalt not enjoy them: because they shall be led into captivity.
Thou shalt beget sons and daughters, but they shall not be thine; for they shall go into captivity.
You shall father sons and daughters, but they shall not be yours, for they shall go into captivity.
You will have sons and daughters, but you won't be able to keep them because they will be taken as prisoners of war.
You will father sons and daughters, but they will not remain yours, because they will be taken prisoner.
You'll bear sons and daughters, but they won't belong to you, because they'll go into captivity.
You will bear sons and daughters but not keep them, because they will be taken into captivity.
"You shall have sons and daughters but they will not be yours, for they will go into captivity.
You will have sons and daughters but you will not keep them, because they will go into captivity.
You will have sons and daughters, but you will lose them, for they will be led away into captivity.
Thou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy them: for they shall go into captivity.
You shall father sons and daughters, but they shall not be yours; for they shall go into captivity.
You will give birth to sons and daughters, but you will lose them. Enemies will take them away as prisoners.
`Sons and daughters thou dost beget, and they are not with thee, for they go into captivity;
You will have sons and daughters, but you will not keep them, for they will be taken away.
You’ll still have children, but they won’t stay with you; they’ll be taken into captivity.
Your sons and daughters will be snatched away from you as slaves.
You shall have sons and daughters, but you shall not enjoy them, for they shall go off into captivity.
You shall become the father of sons and daughters, but they will not be yours, for they will go into captivity.
Thou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy them; for they shall go into captivity.
You will father sons and daughters, but they will not remain yours, because they will be taken prisoner.
You shall beget sons and daughters but shall not enjoy them, for they shall go into captivity. [Fulfilled in Lam. 1:5.]
You will have sons and daughters, but you will not be able to keep them, because they will be taken captive.
You’ll plant sacks and sacks of seed in the field but get almost nothing—the grasshoppers will devour it. You’ll plant and hoe and prune vineyards but won’t drink or put up any wine—the worms will devour them. You’ll have groves of olive trees everywhere, but you’ll have no oil to rub on your face or hands—the olives will have fallen off. You’ll have sons and daughters but they won’t be yours for long—they’ll go off to captivity. Locusts will take over all your trees and crops.
You will produce sons and daughters, but they will not remain yours, because they will go into captivity.
You shall have sons and daughters, but they shall not remain yours, for they shall go into captivity.
You will have sons and daughters, but you will lose them, because they will be taken away as prisoners of war.
Thou shalt beget sons and daughters, and thou shalt not use them (but thou shalt not have them near); for they shall be led into captivity.
Even your children will be taken as prisoners of war.
You shall beget sons and daughters, but they shall not be yours; for they shall go into captivity.
You shall have sons and daughters, but they shall not remain yours, for they shall go into captivity.
You shall have sons and daughters, but they shall not remain yours, for they shall go into captivity.
You might have sons and daughters, but they won’t be yours for long because they will be taken away as prisoners.
You will have sons and daughters, but they will not be yours [for long], because they will go into captivity.
You shall father sons and daughters, but they shall not be yours, for they shall go into captivity.
Though you beget sons and daughters, they will not remain with you, for they will go into captivity.
You will father sons and daughters but they will not remain yours, because they will go into captivity.
You will ·have [bear] sons and daughters, but you will not be able to keep them, because they will be taken captive.
Sons and daughters you will father—but they will not be yours, for they will go into captivity.
You shall beget sons and daughters, but they shall not be yours; for they shall go into captivity.
You will have children. But you won’t be able to keep them. They’ll be taken away as prisoners.
Thou shalt beget sons and daughters, but thou shalt not enjoy them; for they shall go into captivity.
You will father sons and daughters, but they won’t belong to you, because they will go into captivity.
You shall have sons and daughters, but they shall not remain yours, for they shall go into captivity.
Thou shalt father banim and banot, but thou shalt not enjoy them; for they shall go into shevi (captivity, the golus).
You will have sons and daughters, but you won’t be able to keep them because they will be taken as prisoners of war.
You will give birth to sons and daughters, but you will not enjoy them, for they will go into captivity.
You will have sons and daughters. But you will not be able to keep them, because they will be captured and taken away.
You will have sons and daughters. But you will not be able to keep them. They will be taken captive.
You shall bear sons and daughters, but they shall not be yours, for they shall go into captivity.
You will have sons and daughters but you will not keep them, because they will go into captivity.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!