Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ac non declinaveris ab eis nec ad dextram nec ad sinistram nec secutus fueris deos alienos neque colueris eos
And you shall not go aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
And you shall not go aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
and thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
So you shall not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right or the left, to go after other gods to serve them.
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
and if thou turn not aside from any of the words that I command thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
And turn not away from them neither to the right hand, nor to the left, nor follow strange gods, nor worship them.
and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
and if you do not turn aside from any of the words that I command you today, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
Do everything I'm commanding you today. Never worship other gods or serve them.
Do not turn aside to the right or the left from all the things I am commanding you today, and do not go after other gods to worship them."
Do not deviate from any of his commands that I'm giving you today—neither to the right nor the left—to follow and serve other gods."
But you must not turn away from all the commandments I am giving you today, to either the right or left, nor pursue other gods and worship them.
and do not turn aside from any of the words which I command you today, to the right or to the left, to go after other gods to serve them.
Do not turn aside from any of the commands I give you today, to the right or to the left, following other gods and serving them.
You must not turn away from any of the commands I am giving you today, nor follow after other gods and worship them.
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
and shall not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
You must continue to obey all the commands that I am giving you today. Do not turn away from them to do anything else. Do not try to worship other gods.
and thou dost not turn aside from all the words which I am commanding you to-day -- right or left -- to go after other gods, to serve them.
Do not turn aside from any of the words I tell you today, to the right or to the left. Do not follow other gods and work for them.
All these blessings will be yours if you don’t deviate at all, neither to the right nor to the left, from any of the things I’m commanding you today, if you don’t go and worship other gods!
But each of these blessings depends on your not turning aside in any way from the laws I have given you; and you must never worship other gods.
Do not turn aside from any of the things that I command you today, neither to the right nor to the left, seeking after other gods to serve them.
and do not turn aside from any of the words which I am commanding you today, to the right or to the left, to walk after other gods to serve them.
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
Do not turn aside to the right or the left from all the things I am commanding you today, and do not follow other gods to worship them.
And you shall not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
Do not disobey anything I command you today. Do exactly as I command, and do not follow other gods or serve them.
God will lavish you with good things: children from your womb, offspring from your animals, and crops from your land, the land that God promised your ancestors that he would give you. God will throw open the doors of his sky vaults and pour rain on your land on schedule and bless the work you take in hand. You will lend to many nations but you yourself won’t have to take out a loan. God will make you the head, not the tail; you’ll always be the top dog, never the underdog, as you obediently listen to and diligently keep the commands of God, your God, that I am commanding you today. Don’t swerve an inch to the right or left from the words that I command you today by going off following and worshiping other gods.
and if you do not turn away to the right or to the left from all the words that I am commanding you today, to walk after other gods and serve them.
and if you do not turn aside from any of the words that I am commanding you today, either to the right or to the left, following other gods to serve them.
But you must never disobey them in any way, or worship and serve other gods.
and bowest not away from them, neither to the right side, neither to the left side, neither followest alien gods (nor followest foreign, or other, gods), nor worshippest them.
But you must not reject any of his laws and teachings or worship other gods.
and if you do not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
and if you do not turn aside from any of the words that I am commanding you today, either to the right or to the left, following other gods to serve them.
and if you do not turn aside from any of the words that I am commanding you today, either to the right or to the left, following other gods to serve them.
Don’t deviate even a bit from any of these words that I’m commanding you right now by following other gods and serving them.
Do not turn aside from any of the words which I am commanding you today, to the right or to the left, to follow and serve other gods.
and if you do not turn aside from any of the words that I command you today, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
not turning aside, either to the right or to the left, from any of the words which I am giving you today, following other gods and serving them.
and do not turn aside from any of the words which I am commanding you today, to the right or the left, to pursue other gods to serve them.
Do not ·disobey [L turn aside to the right or to the left from] anything I command you today. Do exactly as I command, and do not follow other gods or serve them.
and do not turn aside from any of the words I am commanding you today, to the right or the left, to go after other gods in order to serve them.
and if you do not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
Don’t turn away from any of the commands I’m giving you today. Don’t turn to the right or the left. Don’t follow other gods. Don’t worship them.
And thou shalt not go aside from any of the words which I command thee this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.
and not turn away from any of the words I am ordering you today, neither to the right nor to the left, to follow after other gods and serve them.
and if you do not turn aside from any of the words that I am commanding you today, either to the right or to the left, following other gods to serve them.
And thou shalt not turn aside from any of the devarim which I command thee today, to the right, or to the left, to go after elohim acherim to serve them.
Do everything I’m commanding you today. Never worship other gods or serve them.
Also, you shall not turn aside from any of the words which I am commanding you today, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.
You must not turn away from any of the teachings that I give you today. You must not turn away to the right or to the left. You must not follow other gods to serve them.
Do not disobey anything I command you today. Do exactly as I command. Do not follow other gods or serve them.
And you shall not turn aside from any of the words that I am commanding you today to the right or left by going after other gods to serve them.
Do not turn aside from any of the commands I give you today, to the right or to the left, following other gods and serving them.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!