Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et de saxis informibus et inpolitis et offeres super eo holocausta Domino Deo tuo
You shall build the altar of the LORD your God of whole stones: and you shall offer burnt offerings thereon to the LORD your God:
You shall build the altar of the LORD your God of whole stones: and you shall offer burnt offerings on it unto the LORD your God:
Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God:
Thou shalt build the altar of the Lord thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the Lord thy God:
You shall build with whole stones the altar of the Lord your God, and offer burnt offerings on it to the Lord your God.
Thou shalt build the altar of the Lord thy God of whole stones, and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the Lord thy God.
Thou shalt build the altar of Jehovah thy God of unhewn stones; and thou shalt offer burnt-offerings thereon unto Jehovah thy God:
of whole stones shalt thou build the altar of Jehovah thy God; and thou shalt offer up burnt-offerings thereon to Jehovah thy God.
And of stones not fashioned nor polished: and thou shalt offer upon it holocausts to the Lord thy God:
Thou shalt build the altar of the LORD thy God of unhewn stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God:
you shall build an altar to the LORD your God of uncut stones. And you shall offer burnt offerings on it to the LORD your God,
You must use uncut stones to build the altar of the LORD your God. Sacrifice burnt offerings on it to the LORD your God.
Use uncut stones to build the altar of the LORD your God and offer burnt offerings to the LORD your God on it.
Build the altar to the LORD your God with uncut stones, then offer a burnt offering to him.
You must build the altar of the LORD your God with whole stones and offer burnt offerings on it to the LORD your God.
"You shall build the altar of the LORD your God of uncut stones, and you shall offer on it burnt offerings to the LORD your God;
Build the altar of the LORD your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the LORD your God.
Build the altar of uncut stones, and use it to offer burnt offerings to the LORD your God.
Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer on it burnt-offerings to the LORD thy God.
You shall build the altar of Yahweh your God of uncut stones; and you shall offer burnt offerings thereon to Yahweh your God:
Use whole stones that you find to build it. Then offer burnt offerings to the Lord your God on the altar.
Of complete stones thou buildest the altar of Jehovah thy God, and hast caused to ascend on it burnt-offerings to Jehovah thy God,
And build the altar of the Lord your God with stones that are not cut. Then give a burnt gift on it to the Lord your God.
with stones you find whole, build an altar to Him. Offer burnt offerings on the altar to Him.
And build an altar there to the Lord your God. Use uncut boulders, and on the altar offer burnt offerings to the Lord your God.
Build an altar of unhewn stones there to the Lord, your God. You shall offer your burnt offerings to the Lord, your God, there.
You shall build the altar of Yahweh your God of uncut stones, and you shall offer on it burnt offerings to Yahweh your God;
Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones, and thou shalt offer burnt offerings upon it unto the LORD thy God;
Use uncut stones to build the altar of the Lord your God and offer burnt offerings to the Lord your God on it.
You shall build the altar of the Lord your God of whole stones and offer burnt offerings on it to Him;
build the altar of the Lord your God with stones from the field. Offer burnt offerings on it to the Lord your God,
So when you’ve crossed the Jordan, erect these stones on Mount Ebal. Then coat them with plaster. Build an Altar of stones for God, your God, there on the mountain. Don’t use an iron tool on the stones; build the Altar to God, your God, with uncut stones and offer your Whole-Burnt-Offerings on it to God, your God. When you sacrifice your Peace-Offerings you will also eat them there, rejoicing in the Presence of God, your God.
Build the altar of the Lord your God with whole, uncut stones, and offer whole burnt offerings on it to the Lord your God.
You must build the altar of the Lord your God of unhewn stones. Then offer up burnt offerings on it to the Lord your God,
because any altar you build for the Lord your God must be made of uncut stones. There you are to offer the sacrifices that are to be burned,
and of stones unformed and unpolished; and thou shalt offer thereon burnt sacrifices to thy Lord God; (yea, of unformed and unpolished stones; and thou shalt offer burnt sacrifices on it to the Lord thy God;)
Look for stones that can be used without being cut. Then offer sacrifices to please the Lord, burning them completely on the altar.
You shall build an altar to the Lord your God of unhewn stones; and you shall offer burnt offerings on it to the Lord your God;
You must build the altar of the Lord your God of unhewn stones. Then offer up burnt offerings on it to the Lord your God;
You must build the altar of the Lord your God of unhewn stones. Then offer up burnt-offerings on it to the Lord your God,
(You must build the Lord your God’s altar with uncut stones.) Then offer up on that altar entirely burned sacrifices to the Lord your God.
You shall build the altar of the Lord your God with whole [uncut] stones, and offer burnt offerings on it to the Lord your God;
you shall build an altar to the Lord your God of uncut stones. And you shall offer burnt offerings on it to the Lord your God,
You shall build this altar of the Lord, your God, with unhewn stones, and shall offer on it burnt offerings to the Lord, your God.
You shall build the altar of the Lord your God of uncut stones, and you shall offer on it burnt offerings to the Lord your God;
build the altar of the Lord your God with ·stones from the field [uncut stones; L whole stones]. Offer burnt offerings [Lev. 1:1–17] on it to the Lord your God,
You are to build the altar of Adonai your God of whole stones, and you are to offer up burnt offerings on it to Adonai your God.
You shall build an altar to the Lord your God of unhewn stones; and you shall offer burnt offerings on it to the Lord your God;
Use stones you find in the fields to build his altar. Then offer burnt offerings on it to the Lord your God.
Thou shalt build the altar of the Lord thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the Lord thy God:
but are to build the altar of Adonai your God of uncut stones; and you are to offer burnt offerings on it to Adonai your God.
You must build the altar of the Lord your God of unhewn stones. Then offer up burnt-offerings on it to the Lord your God,
Thou shalt build the mizbe’ach of Hashem Eloheicha of avanim shleimot (uncut stones); and thou shalt offer olot thereon unto Hashem Eloheicha;
You must use uncut stones to build the altar of Yahweh your Elohim. Sacrifice burnt offerings on it to Yahweh your Elohim.
You must build the altar of the Lord your God with whole stones, and you must offer burnt offerings on it to the Lord your God.
You must not use cut stones to build the altar for the Lord your God. Offer burnt offerings on this altar to the Lord your God.
Build the altar of the Lord your God with stones from the field. Offer burnt offerings on it to the Lord your God.
You must build the altar of your God with unhewn stones, and you shall sacrifice on it burnt offerings to Yahweh your God.
Build the altar of the Lord your God with stones from the field and offer burnt offerings on it to the Lord your God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!