Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tolles de cunctis frugibus primitias et pones in cartallo pergesque ad locum quem Dominus Deus tuus elegerit ut ibi invocetur nomen eius
That you shall take of the first of all the fruit of the earth, which you shall bring of your land that the LORD your God gives you, and shall put it in a basket, and shall go to the place which the LORD your God shall choose to place his name there.
That you shall take of the first of all the fruit of the earth, which you shall bring of your land that the LORD your God gives you, and shall put it in a basket, and shall go unto the place which the LORD your God shall choose to place his name there.
That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to place his name there.
that thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the Lord thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the Lord thy God shall choose to place his name there.
that you shall take some of the first of all the produce of the ground, which you shall bring from your land that the Lord your God is giving you, and put it in a basket and go to the place where the Lord your God chooses to make His name abide.
that thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring from thy land that the Lord thy God giveth thee, and shalt put it in a basket and shalt go unto the place which the Lord thy God shall choose to place His name there.
that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring in from thy land that Jehovah thy God giveth thee; and thou shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which Jehovah thy God shall choose, to cause his name to dwell there.
that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring of thy land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place that Jehovah thy God will choose to cause his name to dwell there;
Thou shalt take the first of all thy fruits, and put then? in a basket, and shalt go to the place which the Lord thy God shall choose, that his name may be invocated there:
that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring in from thy land that the LORD thy God giveth thee; and thou shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to cause his name to dwell there.
you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you harvest from your land that the LORD your God is giving you, and you shall put it in a basket, and you shall go to the place that the LORD your God will choose, to make his name to dwell there.
take some of the first produce harvested from the fields in the land that the LORD your God is giving you, and put it in a basket. Then go to the place where the LORD your God will choose for his name to live.
you must take some of the first of all the land's produce that you harvest from the land Yahweh your God is giving you and put it in a container. Then go to the place where the LORD your God chooses to have His name dwell.
Gather all the first produce of the ground that you harvest from your land that the LORD your God is about to give you, place it in a basket, and bring it to the place where the LORD your God will choose to establish his name.
you must take the first of all the ground's produce you harvest from the land the LORD your God is giving you, place it in a basket, and go to the place where he chooses to locate his name.
that you shall take some of the first of all the produce of the ground which you bring in from your land that the LORD your God gives you, and you shall put it in a basket and go to the place where the LORD your God chooses to establish His name.
take some of the firstfruits of all that you produce from the soil of the land the LORD your God is giving you and put them in a basket. Then go to the place the LORD your God will choose as a dwelling for his Name
put some of the first produce from each crop you harvest into a basket and bring it to the designated place of worship--the place the LORD your God chooses for his name to be honored.
That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go to the place which the LORD thy God shall choose to place his name there.
that you shall take of the first of all the fruit of the ground, which you shall bring in from your land that Yahweh your God gives you; and you shall put it in a basket, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell there.
This is what you must do the first time that the land provides food for you: At harvest time, when you bring in your crops, put some in a basket. Take it to the special place that the Lord your God will choose for people to worship him.
that thou hast taken of the first of all the fruits of the ground which thou dost bring in out of thy land which Jehovah thy God is giving to thee, and hast put [it] in a basket, and gone unto the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle there.
You must take some of the first of all the fruit of the ground, which you gather from the land the Lord your God gives you, and put it in a basket and go to the place where the Lord your God chooses to have His name.
then take some of the very first produce you harvest from the land He is giving you, put it in a basket, and go to the place He will choose for His name.
you must present to the Lord at his sanctuary the first sample from each annual harvest. Bring it in a basket and hand it to the priest on duty and say to him, ‘This gift is my acknowledgment that the Lord my God has brought me to the land he promised our ancestors.’
you shall take the firstfruits of the produce of the earth in the land that the Lord, your God, is giving you, and you shall put them in a basket. You shall then bring them to the place that the Lord, your God, has chosen as a dwelling place for his name.
that you shall take some of the first of all the fruit of the ground which you bring in from your land that Yahweh your God gives you, and you shall put it in a basket and go to the place where Yahweh your God chooses for His name to dwell.
thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God gives thee, and shalt put it in a basket and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to cause his name to dwell.
take some of the first of all the land’s produce that you harvest from the land the Lord your God is giving you and put it in a basket. Then go to the place where the Lord your God chooses to have his name dwell.
You shall take some of the first of all the produce of the soil which you harvest from the land the Lord your God gives you and put it in a basket, and go to the place [the sanctuary] which the Lord your God has chosen as the abiding place for His Name [and His Presence].
you must take some of the first harvest of crops that grow from the land the Lord your God is giving you. Put the food in a basket and go to the place where the Lord your God will choose to be worshiped.
Once you enter the land that God, your God, is giving you as an inheritance and take it over and settle down, you are to take some of all the firstfruits of what you grow in the land that God, your God, is giving you, put them in a basket and go to the place God, your God, sets apart for you to worship him. At that time, go to the priest who is there and say, “I announce to God, your God, today that I have entered the land that God promised our ancestors that he’d give to us.” The priest will take the basket from you and place it on the Altar of God, your God. And there in the Presence of God, your God, you will recite: A wandering Aramean was my father, he went down to Egypt and sojourned there, he and just a handful of his brothers at first, but soon they became a great nation, mighty and many. The Egyptians abused and battered us, in a cruel and savage slavery. We cried out to God, the God-of-Our-Fathers: He listened to our voice, he saw our destitution, our trouble, our cruel plight. And God took us out of Egypt with his strong hand and long arm, terrible and great, with signs and miracle-wonders. And he brought us to this place, gave us this land flowing with milk and honey. So here I am. I’ve brought the firstfruits of what I’ve grown on this ground you gave me, O God. Then place it in the Presence of God, your God. Bow low in the Presence of God, your God. And rejoice! Celebrate all the good things that God, your God, has given you and your family; you and the Levite and the foreigner who lives with you. * * *
take some of the first ripe produce that you harvest from the soil of the land that the Lord your God is giving you. Put it in a basket, and go to the place where the Lord your God will choose to establish his name.
you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you harvest from the land that the Lord your God is giving you, and you shall put it in a basket and go to the place that the Lord your God will choose as a dwelling for his name.
each of you must place in a basket the first part of each crop that you harvest and you must take it with you to the one place of worship.
thou shalt take the first fruits of all thy fruits, and thou shalt put them in a basket; and thou shalt go to the place which thy Lord God (shall) choose, that his name be inwardly called there.
and plant crops. And when you begin harvesting each of your crops, the very first things you pick must be put in a basket. Take them to the place where the Lord your God chooses to be worshiped,
you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you harvest from your land that the Lord your God gives you, and you shall put it in a basket, and you shall go to the place which the Lord your God will choose, to make his name to dwell there.
you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you harvest from the land that the Lord your God is giving you, and you shall put it in a basket and go to the place that the Lord your God will choose as a dwelling for his name.
you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you harvest from the land that the Lord your God is giving you, and you shall put it in a basket and go to the place that the Lord your God will choose as a dwelling for his name.
take some of the early produce of the fertile ground that you have harvested from the land the Lord your God is giving you, and put it in a basket. Then go to the location the Lord your God selects for his name to reside.
that you shall take some of the first of all the produce of the ground which you harvest from the land that the Lord your God gives you, and you shall put it in a basket and go to the place where the Lord your God chooses to establish His Name (Presence).
you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you harvest from your land that the Lord your God is giving you, and you shall put it in a basket, and you shall go to the place that the Lord your God will choose, to make his name to dwell there.
you shall take some first fruits of the various products of the soil which you harvest from the land the Lord, your God, is giving you; put them in a basket and go to the place which the Lord, your God, will choose as the dwelling place for his name.
that you shall take some of the first of all the produce of the ground which you bring in from your land that the Lord your God gives you, and you shall put it in a basket and go to the place where the Lord your God chooses to establish His name.
you must take some of the first harvest of crops that grow from the land the Lord your God is giving you. Put the food in a basket and go to the place where the Lord your God will choose to ·be worshiped [L cause his name to dwell; C Zion; 12:4–6].
you are to take some of the first of all the produce of the soil, which you gather from your land that Adonai your God is giving you, put it in a basket and go to the place Adonai your God chooses to make His Name dwell.
you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you harvest from your land that the Lord your God gives you, and you shall put it in a basket, and you shall go to the place which the Lord your God will choose, to make his name to dwell there.
When you do, get some of the first share of everything your soil produces. Put it in a basket. It’s from the land the Lord your God is giving you. Take your gifts and go to the special place he will choose. He will put his Name there.
That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the Lord thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the Lord thy God shall choose to place his name there.
you are to take the firstfruits of all the crops the ground yields, which you will harvest from your land that Adonai your God is giving you, put them in a basket and go to the place where Adonai your God will choose to have his name live.
you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you harvest from the land that the Lord your God is giving you, and you shall put it in a basket and go to the place that the Lord your God will choose as a dwelling for his name.
That thou shalt take of the reshit kol pri ha’adamah which thou shalt bring of thy land that Hashem Eloheicha giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which Hashem Eloheicha shall choose to place Shmo there.
take some of the first produce harvested from the fields in the land that Yahweh your Elohim is giving you, and put it in a basket. Then go to the place where Yahweh your Elohim will choose for his name to live.
that you shall take from the first of all the produce of the ground which you shall bring from your land that the Lord your God is giving you, and put it in a basket and go to the place where the Lord your God chooses to make His name abide.
You will gather the crops that grow in the land the Lord your God is giving you. You must take some of the first crops you gather and put them in baskets. Then take that part of your harvest to the place that the Lord your God chooses to be the home for his name.
Then you must take some of the first harvest of crops. It will grow from the land the Lord your God is giving you. Put the food in a basket. Then go to the place where the Lord your God will choose to be worshiped.
then you shall take from the firstfruit of all the fruit of the ground that you harvest from your land that Yahweh your God is giving to you, and you shall put it in a basket, and you shall go to the place that Yahweh your God will choose to make his name to dwell there.
take some of the firstfruits of all that you produce from the soil of the land that the Lord your God is giving you and put them in a basket. Then go to the place that the Lord your God will choose as a dwelling for his Name
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!