Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et faciat te excelsiorem cunctis gentibus quas creavit in laudem et nomen et gloriam suam ut sis populus sanctus Domini Dei tui sicut locutus est
And to make you high above all nations which he has made, in praise, and in name, and in honor; and that you may be an holy people to the LORD your God, as he has spoken.
And to make you high above all nations which he has made, in praise, and in name, and in honor; and that you may be a holy people unto the LORD your God, as he has spoken.
And to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honour; and that thou mayest be an holy people unto the LORD thy God, as he hath spoken.
and to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honour; and that thou mayest be an holy people unto the Lord thy God, as he hath spoken.
and that He will set you high above all nations which He has made, in praise, in name, and in honor, and that you may be a holy people to the Lord your God, just as He has spoken.”
and to make thee high above all nations which He hath made in praise and in name and in honor, and that thou mayest be a holy people unto the Lord thy God, as He hath spoken.”
and to make thee high above all nations that he hath made, in praise, and in name, and in honor; and that thou mayest be a holy people unto Jehovah thy God, as he hath spoken.
so that he should make thee high above all the nations which he hath made, in praise and in name and in honour; and that thou shouldest be a holy people to Jehovah thy God, as he hath said.
And to make thee higher than all nations which he hath created, to his own praise, and name, and glory: that thou mayst be a holy people of the Lord thy God, as he hath spoken.
and to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honour; and that thou mayest be an holy people unto the LORD thy God, as he hath spoken.
and that he will set you in praise and in fame and in honor high above all nations that he has made, and that you shall be a people holy to the LORD your God, as he promised.”
Then he will place you high above all the other nations he has made. He will give you praise, fame, and honor, and you will be a people holy to the LORD your God, as he promised.
that He will elevate you to praise, fame, and glory above all the nations He has made, and that you will be a holy people to the LORD your God as He promised."
so he may elevate you far above all the nations that he has made. Then you will live to the praise, fame, and glory of God, and so be a nation that is holy to the LORD your God, as he has promised."
Then he will elevate you above all the nations he has made and you will receive praise, fame, and honor. You will be a people holy to the LORD your God, as he has said.
and that He will set you high above all nations which He has made, for praise, fame, and honor; and that you shall be a consecrated people to the LORD your God, as He has spoken."
He has declared that he will set you in praise, fame and honor high above all the nations he has made and that you will be a people holy to the LORD your God, as he promised.
And if you do, he will set you high above all the other nations he has made. Then you will receive praise, honor, and renown. You will be a nation that is holy to the LORD your God, just as he promised."
And to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honor; and that thou mayest be a holy people to the LORD thy God, as he hath spoken.
and to make you high above all nations that he has made, in praise, and in name, and in honor; and that you may be a holy people to Yahweh your God, as he has spoken.
If you do that, he will make you greater than all the other nations that he has made. Other nations will see that you are great. They will praise you and give you honour. You will be a nation that belongs to the Lord your God as his own special people. He has promised to do this.
so as to make thee uppermost above all the nations whom He hath made for a praise, and for a name, and for beauty, and for thy being a holy people to Jehovah thy God, as He hath spoken.
He has told you that He will set you high above all the nations He has made. You will be praised, remembered, and honored. You will be a holy nation to the Lord your God, as He has said.”
He’s declared that He’ll lift you up high above all the other nations He’s made. You’ll be praised, renowned, and honored. You also will be a people who are set apart for the Eternal your God, just as He said.
If you do, he will make you greater than any other nation, allowing you to receive praise, honor, and renown; but to attain this honor and renown you must be a holy people to the Lord your God, as he requires.”
He will raise you up above every other nation in praise, fame, and honor. You will be a holy people to the Lord, your God, as he has promised.
and that He will set you high above all nations which He has made, for praise, a name, and beauty; and that you shall be a holy people to Yahweh your God, as He has spoken.”
and to make thee high above all the Gentiles which he has made, in praise, and in fame, and in glory; and that thou may be a holy people unto the LORD thy God, as he has spoken.
that he will elevate you to praise, fame, and glory above all the nations he has made, and that you will be a holy people to the Lord your God as he promised.”
And He will make you high above all nations which He has made, in praise and in fame and in honor, and that you shall be a holy people to the Lord your God, as He has spoken.
He will make you greater than all the other nations he made. He will give you praise, fame, and honor, and you will be a holy people to the Lord your God, as he has said.
And today God has reaffirmed that you are dearly held treasure just as he promised, a people entrusted with keeping his commandments, a people set high above all other nations that he’s made, high in praise, fame, and honor: you’re a people holy to God, your God. That’s what he has promised. * * *
and that he will set you up in praise, fame, and splendor, high above all the nations that he has made, and that you will be set apart as a holy people to the Lord your God, just as he promised.
for him to set you high above all nations that he has made, in praise and in fame and in honor; and for you to be a people holy to the Lord your God, as he promised.
He will make you greater than any other nation that he has created, and you will bring praise and honor to his name. You will be his own people, as he promised.”
and he shall make thee higher than all folks, which he made into his praising, and name, and glory; that thou be an holy people to thy Lord God, as he hath spoken to thee. (and he shall grant thee more favour than all the nations which he hath made, to bring him praise, and fame, and glory/and thou shalt bring him praise, and fame, and glory; and thou shalt be a holy people to the Lord thy God, as he promised thee.)
The Lord created all nations, but he will make you more famous than any of them, and you will receive more praise and honor. You will belong only to the Lord your God, just as he promised.
that he will set you high above all nations that he has made, in praise and in fame and in honor, and that you shall be a people holy to the Lord your God, as he has spoken.”
for him to set you high above all nations that he has made, in praise and in fame and in honor; and for you to be a people holy to the Lord your God, as he promised.”
for him to set you high above all nations that he has made, in praise and in fame and in honour; and for you to be a people holy to the Lord your God, as he promised.
in order to set you high above all the other nations that he made in praise, fame, and honor; and so that you are a people holy to the Lord your God, just as he said you would be.
and that He will set you high above all the nations which He has made, for praise, fame, and honor: and that you shall be a holy people [set apart and consecrated] to the Lord your God, just as He has spoken.”
and that he will set you in praise and in fame and in honour high above all nations that he has made, and that you shall be a people holy to the Lord your God, as he promised.”
and he will set you high in praise and renown and glory above all nations he has made, and you will be a people holy to the Lord, your God, as he promised.
and that He will put you high above all the nations which He has made, for glory, fame, and honor; and that you shall be a consecrated people to the Lord your God, just as He has spoken.”
He will ·make you greater [set you higher] than all the other nations he made. He will give you praise, fame, and honor, and you will be a holy people to the Lord your God, as he has said [Ex. 19:6].
that He will set you high above all the nations He has made, for praise, fame and honor; and that you are to be a holy people to Adonai your God, as He has promised.”
that he will set you high above all nations that he has made, in praise and in fame and in honor, and that you shall be a people holy to the Lord your God, as he has spoken.”
He has announced that he will make you famous. He’ll give you more praise and honor than all the other nations he has made. And he has said that you will be a holy nation. The Lord your God has set you apart for himself. That’s exactly what he promised to do.
And to make thee high above all nations which he hath made, in praise, and in name, and in honour; and that thou mayest be an holy people unto the Lord thy God, as he hath spoken.
and that he will raise you high above all the nations he has made, in praise, reputation and glory; and that, as he said, you will be a holy people for Adonai your God.”
for him to set you high above all nations that he has made, in praise and in fame and in honour; and for you to be a people holy to the Lord your God, as he promised.
And to set thee high above kol HaGoyim which He hath made, in tehillah (praise), and in shem, and in tiferet; and that thou mayest be an Am Kadosh unto Hashem Eloheicha, as He hath spoken.
Then he will place you high above all the other nations he has made. He will give you praise, fame, and honor, and you will be a people holy to Yahweh your Elohim, as he promised.
He will exalt you above all nations which He has made, in praise, and in name, and in honor; and that you may be a holy people to the Lord your God, just as He has spoken.
The Lord will make you greater than all the nations he made. He will give you praise, fame, and honor. And you will be his own special people, as he promised.”
The Lord will make you greater than all the other nations he made. He will give you praise, fame and honor. And you will be a holy people to the Lord your God. This is what he said.
and that he then will set you high above all the nations that he has made for his praise and for fame and for honor and for you to be a holy people to Yahweh your God, as he promised.”
He has declared that he will set you in praise, fame and honour high above all the nations he has made and that you will be a people holy to the Lord your God, as he promised.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!