Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Dominus Deus tuus benedixit tibi in omni opere manuum tuarum novit iter tuum quomodo transieris solitudinem hanc magnam per quadraginta annos habitans tecum Dominus Deus tuus et nihil tibi defuit
For the LORD your God has blessed you in all the works of your hand: he knows your walking through this great wilderness: these forty years the LORD your God has been with you; you have lacked nothing.
For the LORD your God has blessed you in all the works of your hand: he knows your walking through this great wilderness: these forty years the LORD your God has been with you; you have lacked nothing.
For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the LORD thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
For the Lord thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the Lord thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
“For the Lord your God has blessed you in all the work of your hand. He knows your trudging through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you; you have lacked nothing.” ’
For the Lord thy God hath blessed thee in all the works of thy hand. He knoweth thy walking through this great wilderness. These forty years the Lord thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.”’
For Jehovah thy God hath blessed thee in all the work of thy hand; he hath known thy walking through this great wilderness: these forty years Jehovah thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
for Jehovah thy God hath blessed thee in all the work of thy hand. He hath known thy walking through this great wilderness: these forty years hath Jehovah thy God been with thee; thou hast lacked nothing.
The Lord thy God hath blessed thee in every work of thy hands: the Lord thy God dwelling with thee, knoweth thy journey, how thou hast passed through this great wilderness, for forty years, and thou hast wanted nothing.
For the LORD thy God hath blessed thee in all the work of thy hand: he hath known thy walking through this great wilderness: these forty years the LORD thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
For the LORD your God has blessed you in all the work of your hands. He knows your going through this great wilderness. These forty years the LORD your God has been with you. You have lacked nothing.”’
The LORD your God has blessed you in everything you have done. He has watched over you as you traveled through this vast desert. For 40 years now the LORD your God has been with you, and you haven't needed a thing.
For the LORD your God has blessed you in all the work of your hands. He has watched over your journey through this immense wilderness. The LORD your God has been with you this past 40 years, and you have lacked nothing.'"
Indeed, the LORD your God blessed all the works of your hands. He knows about your travels through this vast desert. The LORD your God was with you these past 40 years, so that you didn't lack anything.
All along the way I, the LORD your God, have blessed your every effort. I have been attentive to your travels through this great wasteland. These forty years I have been with you; you have lacked for nothing.'"
"For the LORD your God has blessed you in all that you have done; He has known your wanderings through this great wilderness. These forty years the LORD your God has been with you; you have not lacked a thing."'
The LORD your God has blessed you in all the work of your hands. He has watched over your journey through this vast wilderness. These forty years the LORD your God has been with you, and you have not lacked anything.
For the LORD your God has blessed you in everything you have done. He has watched your every step through this great wilderness. During these forty years, the LORD your God has been with you, and you have lacked nothing."'
For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the LORD thy God hath been with thee: thou hast lacked nothing.
For Yahweh your God has blessed you in all the work of your hand; he has known your walking through this great wilderness: these forty years Yahweh your God has been with you; you have lacked nothing.
I, the Lord your God, have blessed you in everything that you have done. I have taken care of you as you travelled through this great desert. I have been with you for 40 years. You have received everything that you needed.” ’
for Jehovah thy God hath blessed thee in all the work of thy hands; He hath known thy walking in this great wilderness these forty years; Jehovah thy God [is] with thee; thou hast not lacked anything.
For the Lord your God has brought good to you in all you have done. He knows about your traveling through this big desert. The Lord your God has been with you these forty years. You have not been without a thing.”’
You are not to plunder this nation because the Eternal your God, has blessed you in every way. He’s watched over you as you’ve journeyed through this vast wilderness. Throughout these 40 years, the Eternal your God has been with you, and you haven’t lacked a thing.
The Lord your God has watched over you and blessed you every step of the way for all these forty years as you have wandered around in this great wilderness; and you have lacked nothing in all that time.’
The Lord, your God, has blessed you in all your undertakings, and he has watched over your journey through this great wilderness these forty years. The Lord, your God, has been with you, and you have lacked for nothing.’ ”
For Yahweh your God has blessed you in all the work of your hand; He has known your wanderings through this great wilderness. These forty years Yahweh your God has been with you; you have not lacked a thing.”’
For the LORD thy God has blessed thee in all the works of thy hand; he knows thy walking through this great wilderness; these forty years the LORD thy God has been with thee; thou hast lacked nothing.
For the Lord your God has blessed you in all the work of your hands. He has watched over your journey through this immense wilderness. The Lord your God has been with you these past forty years, and you have lacked nothing.’
For the Lord your God has blessed you in all the work of your hand. He knows your walking through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you; you have lacked nothing.
The Lord your God has blessed everything you have done; he has protected you while you traveled through this great desert. The Lord your God has been with you for the past forty years, and you have had everything you needed.
God, your God, has blessed you in everything you have done. He has guarded you in your travels through this immense wilderness. For forty years now, God, your God, has been right here with you. You haven’t lacked one thing.
For the Lord your God has blessed you in all the work of your hands. He knows your trek through this vast wilderness. These forty years the Lord your God has been with you. You have not lacked anything.’”
Surely the Lord your God has blessed you in all your undertakings; he knows your going through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you; you have lacked nothing.”
“Remember how the Lord your God has blessed you in everything that you have done. He has taken care of you as you wandered through this vast desert. He has been with you these forty years, and you have had everything you needed.
Thy Lord God hath blessed thee in all the works of thine hands; he hath known thy way, how thou hast passed this most wilderness, by forty years; and thy Lord God dwelled with thee, and nothing failed to thee. (The Lord thy God hath blessed thee in all the works of thy hands; he hath known thy way, how thou hast passed through this great wilderness for forty years; and the Lord thy God hath been with thee, and thou hast lacked nothing.)
The Lord has helped us and taken care of us during the past 40 years that we have been in this huge desert. We've had everything we needed, and the Lord has blessed us and made us successful in whatever we have done.
For the Lord your God has blessed you in all the work of your hands; he knows your going through this great wilderness; these forty years the Lord your God has been with you; you have lacked nothing.’
Surely the Lord your God has blessed you in all your undertakings; he knows your going through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you; you have lacked nothing.” ’
Surely the Lord your God has blessed you in all your undertakings; he knows your going through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you; you have lacked nothing.’
No doubt about it: the Lord your God has blessed you in all that you have done. He watched over your journey through that vast desert. Throughout these forty years the Lord your God has been with you. You haven’t needed a thing.
For the Lord your God has blessed you in all that you have done; He has known about your wanderings through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you; you have lacked nothing.”’
For the Lord your God has blessed you in all the work of your hands. He knows your going through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you. You have lacked nothing.”’
Surely, the Lord, your God, has blessed you in all your undertakings; he has been concerned about your journey through this vast wilderness. It is now forty years that the Lord, your God, has been with you, and you have lacked nothing.
For the Lord your God has blessed you in all that you have done; He has known your wandering through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you; you have not lacked anything.”’
The Lord your God has blessed everything you have done; he has protected you while you traveled through this ·great desert [vast wilderness]. The Lord your God has been with you for the past forty years, and you have had everything you needed.
For Adonai your God has blessed you in all the work of your hand—He has known your wanderings through this great wilderness. These 40 years Adonai your God has been with you—you have lacked nothing.”’
For the Lord your God has blessed you in all the work of your hands; he knows your going through this great wilderness; these forty years the Lord your God has been with you; you have lacked nothing.’
The Lord your God has blessed you in everything your hands have done. He watched over you when you traveled through that huge desert. For these 40 years the Lord your God has been with you. So you have had everything you need.
For the Lord thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the Lord thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.
For Adonai your God has blessed you in everything your hands have produced. He knows that you have been traveling through this vast desert; these forty years Adonai your God has been with you; and you have lacked nothing.’
Surely the Lord your God has blessed you in all your undertakings; he knows your going through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you; you have lacked nothing.’
For Hashem Eloheicha hath bestowed a brocha on thee in all the works of thy hand; He knoweth thy walking through this midbar hagadol (great wilderness); these arba’im shanim Hashem Eloheicha hath been with thee; thou hast lacked nothing.
Yahweh your Elohim has blessed you in everything you have done. He has watched over you as you traveled through this vast desert. For 40 years now Yahweh your Elohim has been with you, and you haven’t needed a thing.
“For the Lord your God has blessed you in all the works of your hands. He knows your wanderings through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you. You have lacked nothing.”
Remember that the Lord your God has blessed you in everything you have done. He knows about everything that happened on the trip through this great desert. The Lord your God has been with you these 40 years. You have always had everything you needed.’
The Lord your God has blessed everything you have done. He has protected you while you traveled through this large desert. The Lord your God has been with you for these 40 years. You have had everything you needed.
The fact of the matter is, Yahweh your God has blessed you in all the work you have done; he knows your travels with respect to this great wilderness; forty years Yahweh your God has been with you; you have not lacked a thing.”’
The Lord your God has blessed you in all the work of your hands. He has watched over your journey through this vast wilderness. These forty years the Lord your God has been with you, and you have not lacked anything.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!