Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et tradidit eum Dominus Deus noster nobis percussimusque eum cum filiis et omni populo suo
And the LORD our God delivered him before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
And the LORD our God delivered him before us; and we defeated him, and his sons, and all his people.
And the LORD our God delivered him before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
And the Lord our God delivered him before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
And the Lord our God delivered him over to us; so we defeated him, his sons, and all his people.
And the Lord our God delivered him before us; and we smote him, and his sons and all his people.
And Jehovah our God delivered him up before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
But Jehovah our God gave him up before us; and we smote him, and his sons, and his whole people.
And the Lord our God delivered him to us: and we slew him with his sons and all his people.
And the LORD our God delivered him up before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
And the LORD our God gave him over to us, and we defeated him and his sons and all his people.
The LORD our God gave Sihon to us, and we defeated him, his sons, and all his troops.
The LORD our God handed him over to us, and we defeated him, his sons, and his whole army.
The LORD our God delivered him to us, so we attacked him, his son, and his whole army.
the LORD our God delivered him over to us and we struck him down, along with his sons and everyone else.
"The LORD our God delivered him over to us, and we defeated him with his sons and all his people.
the LORD our God delivered him over to us and we struck him down, together with his sons and his whole army.
But the LORD our God handed him over to us, and we crushed him, his sons, and all his people.
And the LORD our God delivered him before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
Yahweh our God delivered him up before us; and we struck him, and his sons, and all his people.
The Lord our God put him under our power. We won the battle against him. We killed King Sihon and his sons and all his soldiers.
and Jehovah our God giveth him before us, and we smite him, and his sons, and all his people;
The Lord our God gave him to us. We won the fight against him, his sons and all his people.
The Eternal, our True God, defeated him for us; we destroyed Sihon and his sons and his whole army.
But the Lord our God crushed him, and we conquered all his cities and utterly destroyed everything, including the women and babies. We left nothing alive
The Lord, our God, delivered him over to us. We killed him and his sons and all his people.
But Yahweh our God gave him over to us, and we struck him down with his sons and all his people.
But the LORD our God delivered him before us; and we smote him and his sons and all his people.
The Lord our God handed him over to us, and we defeated him, his sons, and his whole army.
And the Lord our God gave him over to us, and we defeated him and his sons and all his people.
but the Lord our God gave Sihon to us. We defeated him, his sons, and all his army.
So Sihon and his entire army confronted us in battle at Jahaz. God handed him, his sons, and his entire army over to us and we utterly crushed them. While we were at it we captured all his towns and totally destroyed them, a holy destruction—men, women, and children. No survivors. We took the livestock and the plunder from the towns we had captured and carried them off for ourselves. From Aroer on the edge of the Brook Arnon and the town in the gorge, as far as Gilead, not a single town proved too much for us; God, our God, gave every last one of them to us.
The Lord our God gave him to us, and we struck him down, as well as his sons and all his people.
the Lord our God gave him over to us; and we struck him down, along with his offspring and all his people.
but the Lord our God put him in our power, and we killed him, his sons, and all his men.
And our Lord God betook him to us, and we have smitten him (and we struck him down), with his sons, and all his people.
and the Lord our God helped us defeat them. We killed Sihon, his sons, and everyone else in his army.
And the Lord our God gave him over to us; and we defeated him and his sons and all his people.
the Lord our God gave him over to us, and we struck him down, along with his offspring and all his people.
the Lord our God gave him over to us; and we struck him down, along with his offspring and all his people.
But the Lord our God gave him to us. We struck him down, along with his sons, and all his forces.
So the Lord our God handed him over to us [and gave us the victory], and we defeated him and his sons and all his people.
And the Lord our God gave him over to us, and we defeated him and his sons and all his people.
but since the Lord, our God, had given him over to us, we defeated him and his sons and all his people.
And the Lord our God turned him over to us, and we defeated him with his sons and all his people.
but the Lord our God gave Sihon to us. We ·defeated [L struck] him, his sons, and all his army.
Adonai our God gave him over to us, and we struck him down along with his sons and all his people.
And the Lord our God gave him over to us; and we defeated him and his sons and all his people.
But the Lord our God handed him over to us. We struck him down together with his sons and his whole army.
And the Lord our God delivered him before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
and Adonai our God handed him over to us, so that we defeated him, his sons and all his people.
the Lord our God gave him over to us; and we struck him down, along with his offspring and all his people.
And Hashem Eloheinu delivered him before us; and we struck him, and his banim, and all his people.
Yahweh our Elohim gave Sihon to us, and we defeated him, his sons, and all his troops.
Then the Lord our God delivered him over to us, and we struck him down with his sons and all his people.
But the Lord our God gave him to us. We defeated King Sihon, his sons, and all his people.
But the Lord our God gave Sihon to us. We defeated him, his sons and all his army.
And so Yahweh our God gave him over to us, and we struck him down, and his sons and all of his people.
the Lord our God delivered him over to us and we struck him down, together with his sons and his whole army.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!