Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
populus magnus et multus et procerae longitudinis sicut Enacim quos delevit Dominus a facie eorum et fecit illos habitare pro eis
A people great, and many, and tall, as the Anakims; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelled in their stead:
A people great, and many, and tall as the Anakim; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:
A people great, and many, and tall, as the Anakims; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:
a people great, and many, and tall, as the Anakims; but the Lord destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:
a people as great and numerous and tall as the Anakim. But the Lord destroyed them before them, and they dispossessed them and dwelt in their place,
a people great and many and tall, as the Anakim. But the Lord destroyed them before them; and they succeeded them and dwelt in their stead,
a people great, and many, and tall, as the Anakim; but Jehovah destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead;
a people great, and many, and tall as the Anakim; and Jehovah destroyed them before them, and they dispossessed them, and dwelt in their stead;
A people great and many, and of tall stature, like the Enacims whom the Lord destroyed before their face: and he made them to dwell in their stead,
a people great, and many, and tall, as the Anakim; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:
a people great and many, and tall as the Anakim; but the LORD destroyed them before the Ammonites, and they dispossessed them and settled in their place,
These people were as strong, as numerous, and as tall as the people of Anak. But the LORD wiped them out before the Ammonites came so that the Ammonites claimed their land and took their place.
a great and numerous people, tall as the Anakim. The LORD destroyed the Rephaim at the advance of the Ammonites, so that they drove them out and settled in their place.
a great people, numerous, and tall as the Anakim. But the LORD destroyed the Rephaim, so that the Ammonites dispossessed them and settled there instead.
They are a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites. But the LORD destroyed the Rephaites in advance of the Ammonites, so they dispossessed them and settled down in their place.
a people as great, numerous, and tall as the Anakim, but the LORD destroyed them before them. And they dispossessed them and settled in their place,
They were a people strong and numerous, and as tall as the Anakites. The LORD destroyed them from before the Ammonites, who drove them out and settled in their place.
They were also as strong and numerous and tall as the Anakites. But the LORD destroyed them so the Ammonites could occupy their land.
A people great, and many, and tall as the Anakims; but the LORD destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:
a people great, and many, and tall, as the Anakim; but Yahweh destroyed them before them; and they succeeded them, and lived in their place;
There were many Zamzummites and they were as tall and strong as the Anakites. The Lord destroyed the Rephaites when the Ammonites moved in. Then the Ammonites lived there instead of the Rephaites.
a people great, and numerous, and tall, as the Anakim, and Jehovah destroyeth them before them, and they dispossess them, and dwell in their stead,
a people as great, as many and as tall as the Anakim. But the Lord destroyed them, and the sons of Ammon took their place and lived in their land.
They, too, were a large and powerful nation, as tall as the Anakim, but the Eternal destroyed them so the Ammonites could take their place.
They were a large and powerful tribe, as tall as the Anakim; but Jehovah destroyed them as the Ammonites came in, and the Ammonites lived there in their place.
They were a great and numerous people, as tall as the Anakim, but the Lord destroyed them before them. They drove them out and settled in their place.
a people as great, numerous, and tall as the Anakim, but Yahweh destroyed them before them. And they dispossessed them and settled in their place,
a people great and many and tall as the Anakims; whom the LORD destroyed before the Ammonites; and they inherited from them and dwelt in their stead,
a great and numerous people, tall as the Anakim. The Lord destroyed the Rephaim at the advance of the Ammonites, so that they drove them out and settled in their place.
A people great and many, and tall as the Anakim. But the Lord destroyed them before [Ammon], and they dispossessed them and settled in their stead,
They were strong people, and there were many of them; they were very tall, like the Anakites. The Lord destroyed the Zamzummites, and the Ammonites forced them out of the land and took their place.
When the last of these soldiers had died, God said to me, “This is the day you cut across the territory of Moab, at Ar. When you approach the People of Ammon, don’t try and pick a fight with them because I’m not giving you any of the land of the People of Ammon for yourselves—I’ve already given it to the People of Lot.” It is also considered to have once been the land of the Rephaites. Rephaites lived there long ago—the Ammonites called them Zamzummites (Barbarians)—huge mobs of them, giants like the Anakites. God destroyed them and the Ammonites moved in and took over. It was the same with the People of Esau who live in Seir—God got rid of the Horites who lived there earlier and they moved in and took over, as you can see. Regarding the Avvites who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorites who came from Caphtor (Crete) wiped them out and moved in. * * *
They are a strong and numerous people and as tall as the Anakites. But the Lord destroyed the Rephaim from among the Ammonites. The Ammonites took possession of their land and lived there in their place.
a strong and numerous people, as tall as the Anakim. But the Lord destroyed them from before the Ammonites so that they could dispossess them and settle in their place.
They were as tall as the Anakim. There were many of them, and they were a mighty race. But the Lord destroyed them, so that the Ammonites took over their land and settled there.
a much people, and great, and of noble length, as Anakim, which the Lord did away from the face of them, and made them to dwell (there) for those giants, (a great and numerous people, and as tall as the Anakim, whom the Lord did away from there, and then allowed the Ammonites to live there instead of those giants,)
The Zamzummim were a large and powerful tribe and were as tall as the Anakim. But the Lord helped the Ammonites, and they killed many of the Zamzummim and forced the rest to leave. Then the Ammonites settled there.
a people great and many, and tall as the Anakim; but the Lord destroyed them before them; and they dispossessed them, and settled in their stead;
a strong and numerous people, as tall as the Anakim. But the Lord destroyed them from before the Ammonites so that they could dispossess them and settle in their place.
a strong and numerous people, as tall as the Anakim. But the Lord destroyed them from before the Ammonites so that they could dispossess them and settle in their place.
They were large, numerous, and tall, just like the Anakim. But the Lord completely destroyed the Zamzummim before the Ammonites, and they took possession of that area, settling in their place.
a great, numerous people, and tall as the Anakim, but the Lord destroyed them before the sons of Ammon. And they dispossessed them and settled in their place,
a people great and many, and tall as the Anakim; but the Lord destroyed them before the Ammonites, and they dispossessed them and settled in their place,
a people great and numerous and as tall as the Anakim. But these, too, the Lord cleared out of the way for the Ammonites, so that they dispossessed them and dwelt in their place.
a people as great, numerous, and tall as the Anakim; but the Lord destroyed them before them. And they dispossessed them and settled in their place,
They were strong people, and there were many of them; they were very tall, like the Anakites. The Lord destroyed the Zamzummites, and the Ammonites forced them out of the land and took their place.
a great and numerous people, as tall as the Anakim. But Adonai destroyed them from before them, and the Ammonites dispossessed them and settled in their place.
a people great and many, and tall as the Anakim; but the Lord destroyed them before them; and they dispossessed them, and settled in their stead;
The Rephaites were strong people. There were large numbers of them. They were as tall as the Anakites. The Lord destroyed the Rephaites to make room for the Ammonites. So the Ammonites drove them out. Then they settled in the territory of the Rephaites.
A people great, and many, and tall, as the Anakims; but the Lord destroyed them before them; and they succeeded them, and dwelt in their stead:
They were a large, numerous people, as tall as the ‘Anakim; but Adonai destroyed them as the people of ‘Amon advanced and settled in their place —
a strong and numerous people, as tall as the Anakim. But the Lord destroyed them from before the Ammonites so that they could dispossess them and settle in their place.
A people great, and many, and tall, as the Anakim; but Hashem destroyed them before them; and they [the Ammonim] dispossessed them, and dwelt in their place:
These people were as strong, as numerous, and as tall as the people of Anak. But Yahweh wiped them out before the Ammonites came so that the Ammonites claimed their land and took their place.
They were a great people, as numerous and tall as the Anakites. But the Lord destroyed them before the Ammonites. Then they dispossessed them and lived in their place,
There were many Rephaites, and they were very strong and tall like the Anakites. But the Lord helped the Ammonites destroy them. The Ammonites took that land and live there now.
They were strong people, and there were many of them. They were very tall, like the Anakites. The Lord went before the Ammonites and destroyed the Zamzummites. The Ammonites forced them out of the land and took their place.
a people great and numerous and as tall as the Anakites; Yahweh destroyed them from before them, and they dispossessed them and settled in place of them,
They were a people strong and numerous, and as tall as the Anakites. The Lord destroyed them from before the Ammonites, who drove them out and settled in their place.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!