Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
perfectus eris et absque macula cum Domino Deo tuo
You shall be perfect with the LORD your God.
You shall be perfect with the LORD your God.
Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
Thou shalt be perfect with the Lord thy God.
You shall be blameless before the Lord your God.
Thou shalt be perfect with the Lord thy God.
Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
Thou shalt be perfect with Jehovah thy God.
Thou shalt be perfect, and without spot before the Lord thy God.
Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
You shall be blameless before the LORD your God,
You must have integrity [in dealing] with the LORD your God.
You must be blameless before the LORD your God.
You must be completely faithful to the LORD your God,
You must be blameless before the LORD your God.
"You shall be blameless before the LORD your God.
You must be blameless before the LORD your God.
But you must be blameless before the LORD your God.
Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
You shall be perfect with Yahweh your God.
You must live in a completely right way that pleases the Lord your God.
Perfect thou art with Jehovah thy God,
You must be without blame before the Lord your God.
You shall be complete in your obedience and devotion to Him.
You must walk blamelessly before the Lord your God.
You are to be blameless before the Lord, your God.
You shall be blameless before Yahweh your God.
Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
You must be blameless before the Lord your God.
You shall be blameless [and absolutely true] to the Lord your God.
But you must be innocent in the presence of the Lord your God.
Be completely loyal to God, your God. These nations that you’re about to run out of the country consort with sorcerers and witches. But not you. God, your God, forbids it.
You are to be blameless with the Lord your God.
You must remain completely loyal to the Lord your God.
Be completely faithful to the Lord.”
Thou shalt be perfect, and without filth, with thy Lord God.
Never be guilty of doing any of these disgusting things!
You shall be blameless before the Lord your God.
You must remain completely loyal to the Lord your God.
You must remain completely loyal to the Lord your God.
Instead, you must be perfect before the Lord your God.
You shall be blameless (complete, perfect) before the Lord your God.
You shall be blameless before the Lord your God,
You must be altogether sincere with the Lord, your God.
You are to be blameless before the Lord your God.
But you must be ·innocent [blameless] in the presence of the Lord your God.
You are to be blameless before Adonai your God.
You shall be blameless before the Lord your God.
You must be without blame in the sight of the Lord your God.
Thou shalt be perfect with the Lord thy God.
You must be wholehearted with Adonai your God.
You must remain completely loyal to the Lord your God.
Thou shalt be tamim (blameless) before Hashem Eloheicha.
You must have integrity in dealing with Yahweh your Elohim.
You must be blameless before the Lord your God.
You must be faithful to the Lord your God, never doing anything he considers wrong.
You must be innocent in the presence of the Lord your God.
You must be blameless before Yahweh your God.
You must be blameless before the Lord your God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!