Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sed in loco quem elegerit Dominus Deus tuus ut habitet nomen eius ibi immolabis phase vesperi ad solis occasum quando egressus es de Aegypto
But at the place which the LORD your God shall choose to place his name in, there you shall sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that you came forth out of Egypt.
But at the place which the LORD your God shall choose to place his name in, there you shall sacrifice the passover at evening, at the going down of the sun, at the time that you came forth out of Egypt.
But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
but at the place which the Lord thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
but at the place where the Lord your God chooses to make His name abide, there you shall sacrifice the Passover at twilight, at the going down of the sun, at the time you came out of Egypt.
but at the place which the Lord thy God shall choose to place His name in, there thou shalt sacrifice the Passover at evening, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
but at the place which Jehovah thy God shall choose, to cause his name to dwell in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
but at the place that Jehovah thy God will choose, to cause his name to dwell in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the time that thou camest forth out of Egypt.
But in the place which the Lord thy God shall choose, that his name may dwell there: thou shalt immolate the phase in the evening, at the going down of the sun, at which time thou camest out of Egypt.
but at the place which the LORD thy God shall choose to cause his name to dwell in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
but at the place that the LORD your God will choose, to make his name dwell in it, there you shall offer the Passover sacrifice, in the evening at sunset, at the time you came out of Egypt.
Instead, slaughter your animals for Passover in the place where the LORD your God will choose for his name to live. Do this in the evening as the sun goes down. This is the same time you did it when you left Egypt.
You must only sacrifice the Passover animal at the place where Yahweh your God chooses to have His name dwell. Do this in the evening as the sun sets at the same time of day you departed from Egypt.
But at the place where your God will choose to establish his name, you are to sacrifice the Passover in the evening at dusk, at the time of day you left Egypt.
but you must sacrifice it in the evening in the place where he chooses to locate his name, at sunset, the time of day you came out of Egypt.
but at the place where the LORD your God chooses to establish His name, you shall sacrifice the Passover in the evening at sunset, at the time that you came out of Egypt.
except in the place he will choose as a dwelling for his Name. There you must sacrifice the Passover in the evening, when the sun goes down, on the anniversary of your departure from Egypt.
You must offer it only at the designated place of worship--the place the LORD your God chooses for his name to be honored. Sacrifice it there in the evening as the sun goes down on the anniversary of your exodus from Egypt.
But at the place which the LORD thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at evening, at the setting of the sun, at the time of thy departure from Egypt.
but at the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell in, there you shall sacrifice the Passover at evening, at the going down of the sun, at the season that you came forth out of Egypt.
You must go to the place that he will choose as his special home. You must kill the animal there, at sunset. That was the time of day when you came out of Egypt.
except at the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle -- there thou dost sacrifice the passover in the evening, at the going in of the sun, the season of thy coming out of Egypt;
But give it at the place where the Lord your God chooses to put His name. You must kill the Passover gift in the evening when the sun goes down, at the time that you came out of Egypt.
Even if it’s some distance, make the journey to the place He will choose for His name. Offer the Passover sacrifice in that place, in the evening, at sunset—the time when you left Egypt.
It must be eaten at the place the Lord shall choose as his sanctuary. Sacrifice it there on the anniversary evening just as the sun goes down.
Do it only in the place that the Lord, your God, has chosen to place his name. You will make the Passover sacrifice in the evening, when the sun goes down, at the time when you went forth out of Egypt.
but at the place where Yahweh your God chooses for His name to dwell, there you shall sacrifice the Passover in the evening at sunset, at the appointed time that you came out of Egypt.
but at the place which the LORD thy God shall choose to cause his name to dwell in; there thou shalt sacrifice the passover in the evening, at the going down of the sun, at the appointed time when thou came forth out of Egypt.
Sacrifice the Passover animal only at the place where the Lord your God chooses to have his name dwell. Do this in the evening as the sun sets at the same time of day you departed from Egypt.
But at the place which the Lord your God will choose in which to make His Name [and His Presence] dwell, there you shall offer the Passover sacrifice in the evening at sunset, at the season that you came out of Egypt.
but offer it in the place he will choose to be worshiped. Offer it in the evening as the sun goes down, which is when you left Egypt.
Don’t sacrifice the Passover in any of the towns that God, your God, gives you other than the one God, your God, designates for worship; there and there only you will offer the Passover-Sacrifice at evening as the sun goes down, marking the time that you left Egypt. Boil and eat it at the place designated by God, your God. Then, at daybreak, turn around and go home.
Rather, it is at the place where the Lord your God will choose to establish his name that you are to sacrifice the Passover, in the evening at the setting of the sun, the time of day that you went out of Egypt.
But at the place that the Lord your God will choose as a dwelling for his name, only there shall you offer the passover sacrifice, in the evening at sunset, the time of day when you departed from Egypt.
“Slaughter the Passover animals at the one place of worship—and nowhere else in the land that the Lord your God will give you. Do it at sunset, the time of day when you left Egypt.
but in the place which thy Lord God choose, that his name dwell there; thou shalt offer pask in the eventide, at the going down of the sun, when thou wentest out of Egypt. (but only in the place which the Lord thy God shall choose, that his name shall be there; thou shalt offer the Passover there in the evening, at the going down of the sun, the time when thou wentest out of Egypt.)
It must be offered at the place where the Lord chooses to be worshiped. Kill the sacrifice at sunset, the time of day when you left Egypt.
but at the place which the Lord your God will choose, to make his name dwell in it, there you shall offer the passover sacrifice, in the evening at the going down of the sun, at the time you came out of Egypt.
But at the place that the Lord your God will choose as a dwelling for his name, only there shall you offer the Passover sacrifice, in the evening at sunset, the time of day when you departed from Egypt.
But at the place that the Lord your God will choose as a dwelling for his name, only there shall you offer the passover sacrifice, in the evening at sunset, the time of day when you departed from Egypt.
Instead, you must offer the Passover sacrifice at the location the Lord your God selects for his name to reside, at evening time, when the sun sets, which was the time you fled Egypt.
but at the place where the Lord your God chooses to establish His Name (Presence), you shall sacrifice the Passover [lamb] in the evening at sunset, at the time that you came out of Egypt.
but at the place that the Lord your God will choose, to make his name dwell in it, there you shall offer the Passover sacrifice, in the evening at sunset, at the time you came out of Egypt.
only at the place which the Lord, your God, will choose as the dwelling place of his name, and in the evening at sunset, at the very time when you left Egypt, shall you sacrifice the Passover.
but only at the place where the Lord your God chooses to establish His name, you shall sacrifice the Passover in the evening at sunset, at the time that you came out of Egypt.
but offer it in the place he will choose to ·be worshiped [L cause his name to dwell there; 12:4–7]. Offer it in the evening as the sun goes down, which is when you left Egypt.
Rather, at the place Adonai your God chooses to make His Name dwell, there you will sacrifice the Passover offering in the evening at sunset—the time of your coming out from Egypt.
but at the place which the Lord your God will choose, to make his name dwell in it, there you shall offer the passover sacrifice, in the evening at the going down of the sun, at the time you came out of Egypt.
Sacrifice it only in the special place he will choose for his Name. Sacrifice it there in the evening when the sun goes down. Do it on the same day every year. Be sure it’s the day you left Egypt.
But at the place which the Lord thy God shall choose to place his name in, there thou shalt sacrifice the passover at even, at the going down of the sun, at the season that thou camest forth out of Egypt.
but at the place where Adonai your God will choose to have his name live — there is where you are to sacrifice the Pesach offering, in the evening, when the sun sets, at the time of year that you came out of Egypt.
But at the place that the Lord your God will choose as a dwelling for his name, only there shall you offer the passover sacrifice, in the evening at sunset, the time of day when you departed from Egypt.
But at the place which Hashem Eloheicha shall choose to place Shmo in, there thou shalt sacrifice the Pesach at erev, at the going down of the shemesh, at the mo’ed (appointed time) that thou camest forth out of Mitzrayim.
Instead, slaughter your animals for Passover in the place where Yahweh your Elohim will choose for his name to live. Do this in the evening as the sun goes down. This is the same time you did it when you left Egypt.
But at the place where the Lord your God chooses to place His name, there you shall sacrifice the Passover in the evening at sunset, at the time that you came out of Egypt.
You must sacrifice the Passover animal only at the place that the Lord your God will choose to be the home for his name. There you must sacrifice the Passover animal in the evening when the sun goes down. This is the festival when you remember that God brought you out of Egypt.
Offer it in the place he will choose to be worshiped. Offer it in the evening as the sun goes down. That is when you left Egypt.
but only at the place that Yahweh your God will choose, to let his name dwell there; you shall offer the Passover sacrifice in the evening at sunset, at the designated time of your going out from Egypt.
except in the place he will choose as a dwelling for his Name. There you must sacrifice the Passover in the evening, when the sun goes down, on the anniversary of your departure from Egypt.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!