Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
iudices et magistros constitues in omnibus portis tuis quas Dominus Deus tuus dederit tibi per singulas tribus tuas ut iudicent populum iusto iudicio
Judges and officers shall you make you in all your gates, which the LORD your God gives you, throughout your tribes: and they shall judge the people with just judgment.
Judges and officers shall you make in all your gates, which the LORD your God gives you, throughout your tribes: and they shall judge the people with just judgment.
Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment.
Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the Lord thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment.
“You shall appoint judges and officers in all your gates, which the Lord your God gives you, according to your tribes, and they shall judge the people with just judgment.
“Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates which the Lord thy God giveth thee, throughout thy tribes; and they shall judge the people with just judgment.
Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which Jehovah thy God giveth thee, according to thy tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.
Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which Jehovah thy God giveth thee, throughout thy tribes, that they may judge the people with just judgment.
Thou shalt appoint judges and magistrates in all thy gates, which the Lord thy God shall give thee, in all thy tribes: that they may judge the people with just judgment,
Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, according to thy tribes: and they shall judge the people with righteous judgment.
“You shall appoint judges and officers in all your towns that the LORD your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment.
Appoint judges and officers for your tribes in every city that the LORD your God is giving you. They are to judge the people fairly.
Appoint judges and officials for your tribes in all your towns the LORD your God is giving you. They are to judge the people with righteous judgment.
"Appoint judges and civil servants according to your tribes in all your cities that the LORD your God is about to give you, so they may judge the people impartially.
You must appoint judges and civil servants for each tribe in all your villages that the LORD your God is giving you, and they must judge the people fairly.
"You shall appoint for yourself judges and officers in all your towns which the LORD your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment.
Appoint judges and officials for each of your tribes in every town the LORD your God is giving you, and they shall judge the people fairly.
"Appoint judges and officials for yourselves from each of your tribes in all the towns the LORD your God is giving you. They must judge the people fairly.
Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the LORD thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment.
You shall make judges and officers in all your gates, which Yahweh your God gives you, according to your tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.
Each tribe must choose judges and officers in every town that the Lord gives you. They must judge the people in a way that is fair.
`Judges and authorities thou dost make to thee within all thy gates which Jehovah thy God is giving to thee, for thy tribes; and they have judged the people -- a righteous judgment.
“Choose judges and other leaders for all your towns the Lord your God is giving you, among each of your family groups. They must be wise in judging the people.
Moses: In each of the cities the Eternal your God is giving you, appoint tribal judges and representatives who will decide cases for the people honestly and fairly.
“Appoint judges and administrative officials for all the cities the Lord your God is giving you. They will administer justice in every part of the land.
Appoint judges and officials for each of your tribes in every town that the Lord, your God, gives you. They are to judge the people fairly.
“You shall appoint for yourself judges and officers in all your gates of the towns which Yahweh your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment.
Judges and officers shalt thou make thee in all the gates of thy cities, which the LORD thy God shall give thee throughout thy tribes, and they shall judge the people with just (and righteous) judgment.
“Appoint judges and officials for your tribes in all your towns the Lord your God is giving you. They are to judge the people with righteous judgment.
You shall appoint judges and officers in all your towns which the Lord your God gives you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment.
Appoint judges and officers for your tribes in every town the Lord your God is giving you; they must judge the people fairly.
Appoint judges and officers, organized by tribes, in all the towns that God, your God, is giving you. They are to judge the people fairly and honestly. Don’t twist the law. Don’t play favorites. Don’t take a bribe—a bribe blinds even a wise person; it undermines the intentions of the best of people.
Appoint judges and officers for your tribes to serve at the gates of all the cities that the Lord your God is giving you. They are to judge the people with righteous judgment.
You shall appoint judges and officials throughout your tribes, in all your towns that the Lord your God is giving you, and they shall render just decisions for the people.
“Appoint judges and other officials in every town that the Lord your God gives you. These men are to judge the people impartially.
Thou shalt ordain judges, and exactors, in all thy gates which thy Lord God shall give to thee, by each of thy lineages, that they deem the people by just doom, (Thou shalt ordain judges, and exactors, in all thy gates which the Lord thy God shall give thee, in each of thy tribes, and they shall judge the people with fair judgements,)
After you are settled in the towns that you will receive from the Lord your God, the people in each town must appoint judges and other officers. Those of you that become judges must be completely fair when you make legal decisions, even if someone important is involved. Don't take bribes to give unfair decisions. Bribes keep people who are wise from seeing the truth and turn honest people into liars.
“You shall appoint judges and officers in all your towns which the Lord your God gives you, according to your tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.
“You shall appoint judges and officials throughout your tribes, in all your towns that the Lord your God is giving you, and they shall render just decisions for the people.
You shall appoint judges and officials throughout your tribes, in all your towns that the Lord your God is giving you, and they shall render just decisions for the people.
Appoint judges and officials for each of your tribes in every city that the Lord your God gives you. They must judge the people fairly.
“You shall appoint judges and officers in all your cities (gates) which the Lord your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment.
“You shall appoint judges and officers in all your towns that the Lord your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgement.
In all the communities which the Lord, your God, is giving you, you shall appoint judges and officials throughout your tribes to administer true justice for the people.
“You shall appoint for yourself judges and officers in all your towns which the Lord your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment.
Appoint judges and officers for your tribes in every ·town [L gate] the Lord your God is giving you; they must judge the people fairly.
“Judges and officers you are to appoint within all your gates that Adonai your God is giving you, according to your tribes; and they are to judge the people with righteous judgment.
“You shall appoint judges and officers in all your towns which the Lord your God gives you, according to your tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.
Appoint judges and officials for each of your tribes. Do it in every town the Lord your God is giving you. They must judge the people fairly.
Judges and officers shalt thou make thee in all thy gates, which the Lord thy God giveth thee, throughout thy tribes: and they shall judge the people with just judgment.
“You are to appoint judges and officers for all your gates [in the cities] Adonai your God is giving you, tribe by tribe; and they are to judge the people with righteous judgment.
You shall appoint judges and officials throughout your tribes, in all your towns that the Lord your God is giving you, and they shall render just decisions for the people.
Shofetim and shoterim shalt thou appoint thee in all thy she’arim, which Hashem Eloheicha giveth thee, throughout thy shevatim: and they shall judge HaAm with mishpat-tzedek.
Appoint judges and officers for your tribes in every city that Yahweh your Elohim is giving you. They are to judge the people fairly.
You must appoint judges and officers in all your gates, which the Lord your God gives you, throughout your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment.
“Choose men to be judges and officers in every town that the Lord your God gives you. Every tribe must do this. And these men must be fair in judging the people.
Appoint judges and officers for your tribes. Appoint them in every town the Lord your God is giving you. And they must judge the people fairly.
“You shall appoint judges and officials for you in all your towns that Yahweh your God is giving to you throughout your tribes, and you shall render for the people righteous judgments.
Appoint judges and officials for each of your tribes in every town the Lord your God is giving you, and they shall judge the people fairly.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!