Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
non deerunt pauperes in terra habitationis tuae idcirco ego praecipio tibi ut aperias manum fratri tuo egeno et pauperi qui tecum versatur in terra
For the poor shall never cease out of the land: therefore I command you, saying, You shall open your hand wide to your brother, to your poor, and to your needy, in your land.
For the poor shall never cease out of the land: therefore I command you, saying, you shall open your hand wide unto your brother, to your poor, and to your needy, in your land.
For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.
For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.
For the poor will never cease from the land; therefore I command you, saying, ‘You shall open your hand wide to your brother, to your poor and your needy, in your land.’
for the poor shall never cease out of the land. Therefore I command thee, saying: ‘Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy in thy land.’
For the poor will never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt surely open thy hand unto thy brother, to thy needy, and to thy poor, in thy land.
For the needy shall never cease from within the land; therefore I command thee, saying, Thou shalt open thy hand bountifully unto thy brother, to thy poor and to thy needy, in thy land.
There will not be wanting poor in the land of thy habitation: therefore I command thee to open thy hand to thy needy and poor brother, that liveth in the land.
For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt surely open thine hand unto thy brother, to thy needy, and to thy poor, in thy land.
For there will never cease to be poor in the land. Therefore I command you, ‘You shall open wide your hand to your brother, to the needy and to the poor, in your land.’
There will always be poor people in the land. That's why I command you to be generous to other Israelites who are poor and needy.
For there will never cease to be poor people in the land; that is why I am commanding you, 'You must willingly open your hand to your afflicted and poor brother in your land.'"
Since poor people won't cease to exist in the land, therefore I'm commanding you: Be sure to be generous to your poor and needy relatives in your land."
There will never cease to be some poor people in the land; therefore, I am commanding you to make sure you open your hand to your fellow Israelites who are needy and poor in your land.
"For the poor will never cease to be in the land; therefore I command you, saying, 'You shall freely open your hand to your brother, to your needy and poor in your land.'
There will always be poor people in the land. Therefore I command you to be openhanded toward your fellow Israelites who are poor and needy in your land.
There will always be some in the land who are poor. That is why I am commanding you to share freely with the poor and with other Israelites in need.
For the poor shall never cease from the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thy hand wide to thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.
For the poor will never cease out of the land: therefore I command you, saying, You shall surely open your hand to your brother, to your needy, and to your poor, in your land.
There will always be some poor people among you in the land where you are going. So I command you to be generous to other Israelites who are poor. Help them with the things that they need.
because the needy one doth not cease out of the land, therefore I am commanding thee, saying, Thou dost certainly open thy hand to thy brother, to thy poor, and to thy needy one, in thy land.
The poor will always be in the land. So I tell you to be free in giving to your brother, to those in need, and to the poor in your land.
Unfortunately, there will always be poor people throughout the country. That’s why I’m giving you this command: give generously to your fellow Israelite, to the poor and needy in the land.
There will always be some among you who are poor; that is why this commandment is necessary. You must lend to them liberally.
There will always be poor people in the land. Therefore, I command you, “Be generous to your poor brother and the needy in your land.”
For the needy will never cease to be in the land; therefore I am commanding you, saying, ‘You shall freely open your hand to your brother, to your afflicted and needy in your land.’
For the poor shall never cease out of the land; therefore, I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor and to thy needy, in thy land.
For there will never cease to be poor people in the land; that is why I am commanding you, ‘Open your hand willingly to your poor and needy brother in your land.’
For the poor will never cease out of the land; therefore I command you, You shall open wide your hands to your brother, to your needy, and to your poor in your land.
There will always be poor people in the land, so I command you to give freely to your neighbors and to the poor and needy in your land.
Give freely and spontaneously. Don’t have a stingy heart. The way you handle matters like this triggers God, your God’s, blessing in everything you do, all your work and ventures. There are always going to be poor and needy people among you. So I command you: Always be generous, open purse and hands, give to your neighbors in trouble, your poor and hurting neighbors.
Since there will never cease to be poor people in the land, I command you, open up your hand to your brother in your land, to the afflicted and the poor among you.
Since there will never cease to be some in need on the earth, I therefore command you, “Open your hand to the poor and needy neighbor in your land.”
There will always be some Israelites who are poor and in need, and so I command you to be generous to them.
Poor men shall not fail (to be) in the land of thy dwelling; therefore I command to thee, that thou open thy hand to thy brother needy (and) poor, that live with thee in the land. (There shall always be poor people in the land of thy dwelling; and so I command thee, that thou open thy hands to thy brothers and sisters who be needy and poor, who live with thee in the land.)
There will always be some Israelites who are poor and needy. That's why I am commanding you to be generous with them.
For the poor will never cease out of the land; therefore I command you, You shall open wide your hand to your brother, to the needy and to the poor, in the land.
Since there will never cease to be some in need on the earth, I therefore command you, ‘Open your hand to the poor and needy neighbor in your land.’
Since there will never cease to be some in need on the earth, I therefore command you, ‘Open your hand to the poor and needy neighbour in your land.’
Poor persons will never disappear from the earth. That’s why I’m giving you this command: you must open your hand generously to your fellow Israelites, to the needy among you, and to the poor who live with you in your land.
For the poor will never cease to be in the land; therefore I command you, saying, ‘You shall freely open your hand to your brother, to your needy, and to your poor in your land.’
For there will never cease to be poor in the land. Therefore I command you, ‘You shall open wide your hand to your brother, to the needy and to the poor, in your land.’
The land will never lack for needy persons; that is why I command you: “Open your hand freely to your poor and to your needy kin in your land.”
For the poor will not cease to exist in the land; therefore I am commanding you, saying, ‘You shall fully open your hand to your brother, to your needy and poor in your land.’
There will always be poor people in the land, so I command you to ·give freely [L open your hand] to your ·neighbors [or relatives; or countrymen; L brothers] and to the poor and needy in your land.
“For there will never cease to be poor people in the land. Therefore I am commanding you, saying, ‘You must surely open your hand to your brother—to your needy and poor in your land.’
For the poor will never cease out of the land; therefore I command you, You shall open wide your hand to your brother, to the needy and to the poor, in the land.
There will always be poor people in the land. So I’m commanding you to give freely to those who are poor and needy in your land. Open your hands to them.
For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.
for there will always be poor people in the land. That is why I am giving you this order, ‘You must open your hand to your poor and needy brother in your land.’
Since there will never cease to be some in need on the earth, I therefore command you, ‘Open your hand to the poor and needy neighbour in your land.’
For the poor shall never cease out of ha’aretz; therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.
There will always be poor people in the land. That’s why I command you to be generous to other Israelites who are poor and needy.
For the poor will never cease from being in the land. Therefore, I command you, saying, “You shall open your hand wide to your brother, to your poor and needy in your land.”
There will always be poor people in the land. That is why I command you to be ready to help your brother or sister. Give to the poor in your land who need help.
There will always be poor people in the land. So I command you to give freely to your brothers. Give freely to the poor and needy in your land.
For the poor will not cease to be among you in the land; therefore I am commanding you, saying, ‘You shall willingly open your hand to your brother, to your needy and to your poor that are in your land.’
There will always be poor people in the land. Therefore I command you to be open-handed towards your fellow Israelites who are poor and needy in your land.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!