Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quod praecipio tibi hoc tantum facito Domino nec addas quicquam nec minuas
What thing soever I command you, observe to do it: you shall not add thereto, nor diminish from it.
Whatsoever thing I command you, observe to do it: you shall not add thereto, nor take away from it.
What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.
What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.
“Whatever I command you, be careful to observe it; you shall not add to it nor take away from it.
“What thing soever I command you, observe to do it. Thou shalt not add thereto nor diminish from it.
What thing soever I command you, that shall ye observe to do: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.
Everything that I command you, ye shall take heed to do it; thou shalt not add thereto, nor take from it.
What I command thee, that only do thou to the Lord: neither add any thing, nor diminish.
What thing soever I command you, that shall ye observe to do: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.
“Everything that I command you, you shall be careful to do. You shall not add to it or take from it.
Be sure to do everything I command you. Never add anything to it or take anything away from it.
You must be careful to do everything I command you; do not add anything to it or take anything away from it."
Now as to everything I'm commanding you, you must be careful to observe it. Don't add to or subtract from it."
You must be careful to do everything I am commanding you. Do not add to it or subtract from it!
"Whatever I command you, you shall be careful to do; you shall not add to nor take away from it.
See that you do all I command you; do not add to it or take away from it.
"So be careful to obey all the commands I give you. You must not add anything to them or subtract anything from them.
Whatever thing I command you, observe to do it: thou shalt not add to it, nor diminish from it.
Whatever thing I command you, that you shall observe to do: you shall not add thereto, nor diminish from it.
Be careful to do everything that I am telling you. Do not add anything to these commands. Do not remove anything from them.
The whole thing which I am commanding you -- it ye observe to do; thou dost not add unto it, nor diminish from it.
“Be careful to do whatever I tell you. Do not add to it or take away from it.
Be very careful to do everything I’m commanding you. Don’t add anything to your worship, and don’t take anything away from it.
Obey all the commandments I give you. Do not add to or subtract from them.
“Whatever I am commanding you, you shall be careful to do; you shall not add to nor take away from it.
Keep thyself, and do all that I command you; thou shalt not add to it nor diminish from it.
Be careful to do everything I command you; do not add anything to it or take anything away from it.
Whatever I command you, be watchful to do it; you shall not add to it or diminish it.
Be sure to do everything I have commanded you. Do not add anything to it, and do not take anything away from it.
Diligently do everything I command you, the way I command you: don’t add to it; don’t subtract from it. * * *
Be careful to do everything that I am commanding you. Do not add to it, and do not subtract from it.
You must diligently observe everything that I command you; do not add to it or take anything from it.
“Do everything that I have commanded you; do not add anything to it or take anything from it.
Do thou to the Lord this thing only which I command to thee, neither add thou anything, neither abate. (Do thou to the Lord only the things which I command to thee, neither add thou anything, nor abate thou anything.)
Obey all the laws and teachings I am giving you. Don't add any, and don't take any away.
“Everything that I command you you shall be careful to do; you shall not add to it or take from it.
You must diligently observe everything that I command you; do not add to it or take anything from it.
You must diligently observe everything that I command you; do not add to it or take anything from it.
Everything I’m commanding you, you must do it with utmost care! Don’t add anything to it or take anything away from it.
“Everything I command you, you shall be careful to do it; you shall not add to it nor take away from it.
“Everything that I command you, you shall be careful to do. You shall not add to it or take from it.
“Whatever I command you, you shall be careful to do; you shall not add to nor take anything away from it.
Be sure to do everything I have commanded you. Do not add anything to it, and do not take anything away from it.
“Everything that I command you you shall be careful to do; you shall not add to it or take from it.
Be sure you do everything I am commanding you to do. Do not add anything to my commands. And do not take anything away from them.
What thing soever I command you, observe to do it: thou shalt not add thereto, nor diminish from it.
You must diligently observe everything that I command you; do not add to it or take anything from it.
What thing soever I command you, be shomer to do it; thou shalt not add thereto, nor take away or diminish from it.
Be sure to do everything I command you. Never add anything to it or take anything away from it.
Whatever I command you, be careful to do it. You shall not add to it or take away from it.
“You must be careful to do everything I command you. Don’t add anything to what I tell you, and don’t take anything away.
Be sure to do everything I have commanded you. Do not add anything to it. And do not take anything away from it.
All of the things that I am commanding you, you must diligently observe; you shall not add to it, and you shall not take away from it.”
See that you do all I command you; do not add to it or take away from it.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!