Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quae autem sanctificaveris et voveris Domino tolles et venies ad locum quem elegerit Dominus
Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which the LORD shall choose:
Only your holy things which you have, and your vowed offerings, you shall take, and go unto the place which the LORD shall choose.
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the Lord shall choose:
Only the holy things which you have, and your vowed offerings, you shall take and go to the place which the Lord chooses.
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take and go unto the place which the Lord shall choose.
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which Jehovah shall choose:
But thy hallowed things which thou hast, and what thou hast vowed, thou shalt take, and come to the place which Jehovah will choose;
But the things which thou hast sanctified and vowed to the Lord, thou shalt take, and shalt come to the place which the Lord shall choose:
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:
But the holy things that are due from you, and your vow offerings, you shall take, and you shall go to the place that the LORD will choose,
Take the holy things and the offerings you have vowed to bring, and go to the place the LORD will choose.
But you are to take the holy offerings you have and your vow offerings and go to the place the LORD chooses.
"You may carry and bring only your consecrated gifts and offerings in fulfillment of promises to the place that the LORD will choose.
Only the holy things and votive offerings that belong to you, you must pick up and take to the place the LORD will choose.
"Only your holy things which you may have and your votive offerings, you shall take and go to the place which the LORD chooses.
But take your consecrated things and whatever you have vowed to give, and go to the place the LORD will choose.
"Take your sacred gifts and your offerings given to fulfill a vow to the place the LORD chooses.
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go to the place which the LORD shall choose:
Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which Yahweh shall choose:
It is only the holy things that you must take to the place that the Lord will choose for himself. Those are the gifts and sacrifices that you are offering to him.
`Only, thy holy things which thou hast, and thy vows, thou dost take up, and hast gone in unto the place which Jehovah doth choose,
Take your holy things which you may have and all the special gifts you promised to give to the place which the Lord chooses.
But bring anything that will be a sacred meal and any sacrifice that will be offered to pay a vow to the place He will choose.
Only your gifts to the Lord, and the offerings you have promised in your vows, and your burnt offerings need be taken to the central altar. These may only be sacrificed upon the altar of the Lord your God. The blood will be poured out upon the altar, and you will eat the meat.
Take your consecrated things and whatever you have vowed to give, and go to the place that the Lord has chosen.
Only your holy things which you may have and your votive offerings, you shall take and go to the place which Yahweh chooses.
But the things which thou hast consecrated and thy vows, thou shalt take and go unto the place which the LORD shall have chosen,
“But you are to take the holy offerings you have and your vow offerings and go to the place the Lord chooses.
Only your holy things which you have [to offer] and what you have vowed you shall take, and go to the place [before the sanctuary] which the Lord shall choose.
Take your holy things and the things you have promised to give, and go to the place the Lord will choose.
And this: Lift high your Holy-Offerings and your Vow-Offerings and bring them to the place God designates. Sacrifice your Absolution-Offerings, the meat and blood, on the Altar of God, your God; pour out the blood of the Absolution-Offering on the Altar of God, your God; then you can go ahead and eat the meat.
But as for the holy things that you have and your voluntary offerings, gather them up and take them to the place that the Lord will choose.
But the sacred donations that are due from you, and your votive gifts, you shall bring to the place that the Lord will choose.
Take to the one place of worship your offerings and the gifts that you have promised the Lord.
Soothly thou shalt take that that thou hast avowed, and hallowed to the Lord, and thou shalt come to the place which the Lord choose; (And thou shalt take what thou hast vowed, and dedicated to the Lord, and thou shalt come to the place which the Lord shall choose;)
All sacrifices and offerings to the Lord must be taken to the place where he chooses to be worshiped. If you offer a sacrifice to please the Lord, all of its meat must be burned on the altar. You can eat the meat from certain kinds of sacrifices, but you must always pour out the animal's blood on the altar.
But the holy things which are due from you, and your votive offerings, you shall take, and you shall go to the place which the Lord will choose,
But the sacred donations that are due from you and your votive gifts you shall bring to the place that the Lord will choose.
But the sacred donations that are due from you, and your votive gifts, you shall bring to the place that the Lord will choose.
Note that you must bring your sacred offerings and your payments for solemn promises to the location the Lord selects,
However, you shall take your holy things which you have [to offer] and your votive (pledged, vowed) offerings, you shall take them and go to the place which the Lord will choose.
But the holy things that are due from you, and your vow offerings, you shall take, and you shall go to the place that the Lord will choose,
However, any sacred gifts or votive offerings that you may have, you shall bring with you to the place which the Lord chooses,
Only your holy things which you may have and your vowed offerings, you shall take and go to the place which the Lord chooses.
Take your holy ·things [gifts; donations] and ·the things you have promised to give [L your vows that you have lifted up], and go to the place the Lord will choose.
“Only the holy things and vow offerings that are yours are you to take and go to the place that Adonai chooses.
But the holy things which are due from you, and your votive offerings, you shall take, and you shall go to the place which the Lord will choose,
But go to the place the Lord will choose. Take with you the things you have set apart for him. Bring what you have promised to give him.
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the Lord shall choose:
Only the things set aside for God which you have, and the vows you have vowed to make, you must take and go to the place which Adonai will choose.
But the sacred donations that are due from you, and your votive gifts, you shall bring to the place that the Lord will choose.
Only thy kadashim (holy things) which thou hast, and thy nedarim (vows), thou shalt take, and go unto the place which Hashem shall choose;
Take the holy things and the offerings you have vowed to bring, and go to the place Yahweh will choose.
You shall take only your holy things which you have, along with your vows, and go to the place which the Lord shall choose.
“If you decide to give something special to God, you must go to the special place that the Lord your God will choose. And if you make a special promise, you must go to that place to give that gift to God.
Take your holy things and the things you have promised to give. And go to the place the Lord will choose.
Only your holy objects that are yours and your votive gifts you must carry and you must bring to the place that Yahweh will choose.
But take your consecrated things and whatever you have vowed to give, and go to the place the Lord will choose.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!